✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Zapletu… (Заплету себе звёзды в волосы)
Заплету себе звёзды в волосы,
Напою коня из реки луной.
Расскажу ему тихо, вполголоса:
Как устала я.., как хочу домой.
Только где тот дом, где хоть кто-то ждёт,
Где смогу уснуть, не боясь себя?
Мы идём вдвоём, меня* конь* ведёт.
Я к нему прижмусь. Обниму любя.
Подойдём к селу. Сколько в небе птиц...
Каждый дом здесь пуст, как и весь мой мир.
И дома́, и я -- помним много лиц..,
Только память – их… всё ж не воскресит.
Затоплю я печь, накормлю коня.
Звёзды из волос брошу прямо в ночь.
С пола подберу куклу из тряпья,
Значит тут жила – чья-то кроха дочь.
Может.., мать её -- пела ей в ночи.
И учила в косы вплетать звезду,
И луной поить лошадь из реки...
Не учила лишь -- как прогнать тоску.
Adicionado por Marinka em 2015-07-08
Tradução
Zapletu… (Запляту…)
Запляту ў валасы́ сабе зорачкі,
Напаю каня – месяца святлом.*
Яму ціха скажу, напаўголасу:
Як стамілася, як хачу дамоў.**
Толькі дзе той дом -- дзе чакае хтось?
Дзе змагу заснуць, (сябе…) не баю́чыся.
Мы ідзем ўдваіх, мяне (вядзе-) цягне конь.
Да яго тулюся.., (гладжу я.., ) каха́ючы.
Пры́йдзем да сяла... Птушкi, шыр нябёс...**
Кожны дом (…тут) пусты́, як і ўвесь свет мой.
І дамы́, і я -- помнім шмат (...хто) асоб,
Толькі памяць.., (каб…) іх не ўваскрэ́сіць ўсё ж.
Распалю я печ, накармлю каня.
Зоркі з валасоў кіну прама ў ноч.
Падбяру з-пад ног (з падлогі) лялечку з рыззя,
Значыць, тут жыла чыя́сьцi дачка-малёк (-дзiцё).
Мо.., спявала ёй мацi у (ўва) начы.
І вучыла ў косы ўплятаць зару,
Месяцам паіць ды каня з ракі...
Не тлумачыла ж -- як прагнаць тугу.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 1 vez
Adicionado por Marinka em 2015-07-08
Comentários do autor:
By AN60SH.
* Напаю каня месяцам з ракі́.
** Як хачу дамоў, бо цяжа́р ў душы.
** … Колькі ў небе птах…
✕
Yulia Lemp: 3 mais populares
1. | Без тебя никак (Bez tebya nikak) |
2. | Пейзаж (Peyzazh) |
3. | Zapletu… (Заплету себе звёзды в волосы) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Marinka
Papel: Guru
Contribuição:2385 traduções, 318 transliterações
, 2378 músicas, recebeu 15622 agradecimento(s), resolveu 861 solicitações ajudou 195 membros, transcreveu 39 música(s), deixou 11061 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, Ucraniano, fluente em: Espanhol, beginner Inglês, Português
17.11.2014
© Лемп Юлия, 2014
---
https://poembook.ru/poem/85032/