A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Always there where you are (Always by your side)

I’ll turn every breath
into restless wind
So that it'd take me back to
where you’ve got your world
I’ll combine all the whispers,
into one warm scream
To find you all the way-there,
where you've hidden your dreams.
 
(Chorus:)
 
I finally know that days exist just for that (for this one reason)
to come back to you every golden night (to be, to keep - coming back to you)
(Now, I finally know, that days only exist to keep me coming back to you each golden night)
I don’t know any words which make any greater sense (I don't know words that have a deeper meaning)
If only one – the only one thing (that I know):
(Is to) Be there, always there, where you are (always close to you)
 
Don’t ask me about tomorrow
that's a thousand years from now (that's in one thousand years, a thousand years away)
We're sailing in a white boat,
into uncharted time.
 
I’ll combine all our whispers,
into one warm scream
that they don't escape from us,
so that they dry the (our) tears.
 
(Chorus:) x2
 
I finally know that days exist just for that (for this one reason)
to come back to you every golden night (to be, to keep - coming back to you)
(Now, I finally know, that days only exist to keep me coming back to you each golden night)
I don’t know any words which make any greater sense (I don't know words that have a deeper meaning)
If only one – the only one thing (that I know):
(Is to) Be there, always there, where you are (always close to you)
 
Waking up and going to sleep in our own heaven
(To) Be there, always there where you are (always close to you)
Parting (saying goodbye) each dawn and then returning again back to you
(To) Be there, always there where you are (always close to you)
Waking up and to going sleep in (our) own heaven
(To) Be there, always there where you are (always close to you)
 
Letras originais

Zawsze tam gdzie ty

Clique para ver a letra original (Polonês)

Comentários