So that Poland would be Poland (Żeby Polska była Polską)

Inglês translation

So that Poland would be Poland

From the depths of history, from the frozen lands,
The eternal virgin forests, fields and grasslands,
Our origins, our beginning,
Yonder mountains, from royal Polish blood, Krak, Lech.
A long chain of human existence
Linked by simple idea's.
So that Poland, so that Poland,
So that Poland would be Poland!
 
Then when the unknown fate
Scattered us over the corners,
When strange winds played,
Strange eagles on banners lay,
Beside the fires exploded,
The immortal local melody.
So that Poland, so that Poland,
So that Poland would be Poland!
 
The tzar's portrait was thrown by a student,
The priest Ściegienny preached,
Drzymała's wagon made it's mark,
Proud poems were written by Norwid.
And he who could sustain their sword
Formed a legion, an army.
So that Poland, so that Poland,
So that Poland would be Poland!
 
Mothers, wives in the frozen chambers
Embroidered the banners
Slogan: "Honor and Fatherland"
And in the fields moved faith
And the faith moved in the fields
From Chicago to Tobolsk.
So that Poland, so that Poland,
So that Poland would be Poland!
 
Submetido por nestea em Domingo, 15/07/2012 - 18:18
Agradeceu 5 vezes
Convidados agradeceram 5 vezes
Polonês

Żeby Polska była Polską

Z głębi dziejów, z krain mrocznych,
Puszcz odwiecznych, pól i stepów,
Nasz rodowód, nasz początek,
Hen, od Piasta, Kraka, Lecha.
 

Mais

Mais traduções de "Żeby Polska była Polską"
Polonês → Inglês - nestea
Por favor, ajuda a traduzir "Żeby Polska była Polską"
Comentários