La réconciliation de la lumière avec l'obscurité

Eslovaco

Zmier svetlo s tmou

Sú veci a sny
Je neľahké
Vyznať sa v nich

Tých tajomstiev pár
Čo v sebe máš
Mení ti tvár

Sú roky a dni
Len zopár chvíľ
Zasvieti v nich

Tých pár jasných chvíľ
Ťa presvedčí
Aby si žil

Tak vzlietni so mnou tam, kam vietor odveje nás
Kde žiadne zvedavé oko nás nemôže nájsť

Buď len so mnou
A zmier svetlo s tmou
Do výšok leť
A skús objať svet

Sú vety a v nich
Pár zvláštnych slov
Nenápadných

Z tých podstatných mien
Skladá sa svet
Tiež to už viem

Sú roky a dni
Len zopár chvíľ
Zasvieti v nich

Kým bláznivý vír
Krúti s tebou
Zo všetkých síl

 Tentar alinhar
Francês

La réconciliation de la lumière avec l'obscurité

Il y a les choses et les rêves
C'est difficile
De s'en sortir avec eux

Ces deux mystères
Que tu as en toi
Changent ton visage

Il y a les années et les jours
Seules quelques moments
Resplendissent parmi eux

Ces deux moments lumineux
Te poussent
À vivre

Alors envole-toi avec moi jusque là où le vent nous emportera
Où aucun oeil curieux ne pourra nous trouver

Ne sois qu'avec moi
Et que la lumière se réconcilie avec l'obscurité
Vole jusqu'aux sommets
Et essaye d'embrasser l'univers

Il y a les phrases et dedans
Deux étranges mots
Qui passent inaperçus

De ces noms en question
Se compose l'univers
Ainsi que de ce que je connais déjà

Il y a les années et les jours
Seules quelques moments
Resplendissent parmi eux

Pendant que le tourbillon insensé
Tourne avec toi
De toutes ses forces

Submetido por purplelunacy em Sexta-feira, 30/03/2012 - 22:11
Agradeceu 1 vez
Convidados agradeceram 1 vez
0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "Zmier svetlo s tmou"
Eslovaco → Francês - purplelunacy
0
Comentários