Euxaristw
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Αυτό το ναι
Δε σε ρωτάω πώς σε λένε
ούτε πού μένεις, πώς περνάς
αν έχεις όνομα και πλούτη
μόνο αν ξέρεις ν’ αγαπάς
Μη ψάχνεις λέξεις ν’ απαντήσεις
ψέματα μου `πανε πολλοί
άσε τα μάτια να μιλήσουν
θα τα πιστέψω πιο πολύ
Αυτό το ναι, το μεγάλο ναι της ζωής
αυτό το ναι, που ποτέ δε μου `πε κανείς
Αυτό το ναι, το μεγάλο ναι της ζωής
αυτό το ναι, που ποτέ δε μου `πε κανείς
Δε σε ρωτώ από πού ήρθες
ούτε πού σκέφτεσαι να πας
αν έχεις στη ζωή πετύχει
μόνο αν ξέρεις ν’ αγαπάς
Μην απαντήσεις με τα χείλια
τα λόγια ψεύτικα θα βγουν
άσε τα μάτια να μιλήσουν
δεν ξέρουν ψέματα να πουν
Αυτό το ναι, το μεγάλο ναι της ζωής
αυτό το ναι, που ποτέ δε μου `πε κανείς
Αυτό το ναι, το μεγάλο ναι της ζωής
αυτό το ναι, που ποτέ δε μου `πε κανείς
Postat de xristos.11. la 2016-11-23
Traducere
This affirmative response
I'm not asking for your name.
[I don't care about] where you stay or how the things are.
[I don't care at all] if you've got the fortune and the fame.
[All I ask is] whether you know how to love.
Don't look for words so as to respond
since many people lied to me.
Let your eyes express themselves
and I will trust them more.
This affirmative response, the great yes of life.
This affirmative response which I never recieved by anyone.
This affirmative response, the great yes of life.
This affirmative response which I never recieved by anyone.
I'm not asking you neither about where you come from,
nor about where you are about to go.
[I don't want to know] if you've succeeded in your life.
[Just tell me] if you know how to love.
Don't answer to me with your lips
for they'll emit fake words.
Let your eyes express thmeselves
since they don't know how to lie.
This affirmative response, the great yes of life.
This affirmative response which I never recieved by anyone.
This affirmative response, the great yes of life.
This affirmative response which I never recieved by anyone.
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
xristos.11. | 7 ani 4 luni |
Postat de Smokey Meydan la 2016-11-23
Adaugat ca răspuns la cererea xristos.11.
✕
Dimitris Mitropanos: Top 3
1. | Ρόζα (Roza) |
2. | Σ' αναζητώ στη Σαλονίκη (S'anazito Sti Saloniki) |
3. | Τα Λαδάδικα (Ta Ladadika) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nume: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contribuţie: 2118 traduceri, 1 transliteration, 141 cântece, i s-a mulţumit de 7675 de ori, a rezolvat 707 cereri, a ajutat 285 membri, transcris 15 songs, a adăugat 194 expresii, a explicat 226 expresii, a lăsat 129 comentarii
Limbi: nativ Greacă, fluent Engleză, beginner Franceză, Greek (Ancient), Latină
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.