Euxaristw
alla diafono sto ( oh pou exeis balei sth metafrash kath den mou kolaei wrea auto to OH )
-
Εμένα δε μ΄ αγάπησε κανείς → traducere în Engleză
✕
Traducere
Nobody loved me
Nobody loved me,
I never had a touch felt.
Oh, mother. Where are you so as to see me ?
Nobody is by my side
for this final night.
I have neither any shoulder to cry on,
nor any candle to be lit in favor of me.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
Nobody ever cared about me.
Pain is the only thing to be aware of me.
My joy has been taken away
and my feather have been cut
with a double-edged knife.
I have neither any shoulder to cry on,
nor any candle to be lit in favor of me.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
loukoumi | 8 luni 2 ore |
xristos.11. | 7 ani 6 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Postat de Smokey Meydan la 2016-09-28
Versuri originale
Εμένα δε μ΄ αγάπησε κανείς
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Greacă)
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Εμένα δε μ΄ αγάπησε ...”
Dimitris Mitropanos: Top 3
1. | Ρόζα (Roza) |
2. | Σ' αναζητώ στη Σαλονίκη (S'anazito Sti Saloniki) |
3. | Τα Λαδάδικα (Ta Ladadika) |
Comentarii
Μάλλον για να δηλωθεί η εν μέρει απόγνωση το έκανα.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nume: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contribuţie: 2118 traduceri, 1 transliteration, 141 cântece, i s-a mulţumit de 7675 de ori, a rezolvat 707 cereri, a ajutat 285 membri, transcris 15 songs, a adăugat 194 expresii, a explicat 226 expresii, a lăsat 129 comentarii
Limbi: nativ Greacă, fluent Engleză, beginner Franceză, Greek (Ancient), Latină
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.