Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Vladimir Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Titlul cântecului, Album, Limba
Toate versurile melodiilor
" Жизнь оборвет мою водитель-ротозей ..." (" Zhiznʹ oborvet moyu voditelʹ-rotozey ...")Rusă
"...И пробил час - и день возник ..." ("...I probil chas - i denʹ voznik ...")Rusă
"А люди все роптали и роптали ..." ("A lyudi vse roptali i roptali...")RusăTraducere
"А меня тут узнают ..." ("A menya tut uznayut ...")Rusă
"А мы живем в мертвящей пустоте ..." ("A my zhivem v mertvyashchey pustote ...")Rusă
"Ах, откуда у меня грубые замашки ..." ("Akh, otkuda u menya grubyye zamashki ...")Rusă
"Бродят по свету люди разные ..." ("Brodyat po svetu lyudi raznyye ...")Rusă
"Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я ..." ("Byvalo, Pushkina chital vsyu noch' do zor' ya...")Rusă
"Был развеселый розовый восход ..." ("Byl razveselyy rozovyy voskhod ...")Rusă
"В Азии, в Европе ли ..." ("V Azii, v Yevrope li ...")Rusă
"В белье плотной вязки ..." ("V belʹye plotnoy vyazki ...")Rusă
"В восторге я! Душа поет! ..." ("V vostorge ya! Dusha poyet! ...")Rusă
"В голове моей тучи безумных идей ..." ("V golove moyey tuchi bezumnykh idey ...")Rusă
"В день, когда мы, поддержкой земли ..." ..." ("V denʹ, kogda my, podderzhkoy zemli ..." ...")Rusă
"В младенчестве нас матери пугали ..." ("V mladenchestve nas materi pugali ...")Rusă
"В одной державе, с населеньем ... " ("V odnoy derzhave, s naselenʹyem ... ")Rusă
"В стае диких гусей был второй ..." ("V staye dikikh gusey byl vtoroy ...")Rusă
"В тайгу ..." ("V taygu ...")Rusă
"В тюрьме Таганской нас стало мало ..." ("V tyurʹme Taganskoy nas stalo malo ...")Rusă
"В холода, в холода ..." ("V kholoda, v kholoda...")Rusă
"В царстве троллей главный тролль ..." ("V tsarstve trolley glavnyy trollʹ ...")Rusă
"В энском царстве..."Rusă
"В этом доме большом раньше пьянка была .." ("V etom dome bolʹshom ranʹshe pʹyanka byla ..")Rusă
"Вагоны всякие ..." ("Vagony vsyakiye ...")Rusă
"Водой наполненные горсти ..." ("Vodoy napolnennyye gorsti ...")Rusă
"Возвратятся на свои на крути ..." ("Vozvratyat·sya na svoi na kruti ...")Rusă
"Возле города Пекина..." ("Vozle goroda Pekina...")Rusă
"Войны и голодухи натерпелися мы власть ..." ("Voyny' i goloduxi naterpelisya my' vlast'...")Rusă
"Вот - главный вход, но только вот ..." ("Vot - glavnyy vkhod, no tolʹko vot ...")Rusă
"Вот в плащах, подобных плащ-палаткам ..." ("Vot v plashchakh, podobnykh plashch-palatkam ...")Rusă
"Вот и кончился процесс ..." ("Vot i konchilsya protsess ...")Rusă
"Вот и разошлись пути-дороги вдруг ..." ("Vot i razoshlis' puti-dorogi vdrug...")Rusă
"Вот она, вот она ..." ("Vot ona, vot ona ...")Rusă
"Вот что ..." ("Vot chto ...")Rusă
"Вот я вошел и дверь прикрыл ..." ("Vot ya voshel i dverʹ prikryl ...")Rusă
"Вот я выпиваю ..." ("Vot ya vypivayu ...")Rusă
"Все (с) себя снимаю - слишком душно ..." ("Vse (s) sebya snimayu - slishkom dushno ...")Rusă
"Все было не так, как хотелось вначале ..." ("Vse bylo ne tak, kak khotelosʹ vnachale ...")Rusă
"Все позади - и КПЗ, и суд ..." ("Vse pozadi - i KPZ, i sud ...")Rusă
"Всему на свете выходят сроки ..." ("Vsemu na svete vykhodyat sroki ...")Rusă
"Всю Россию до границы ..." ("Vsyu Rossiyu do granitsy ...")Rusă
"Вы были у Беллы ..." ("Vy byli u Belly ...")Rusă
"Вы в огне да и в море вовеки не сыщете ..." ("Vy v ogne da i v more voveki ne syshchete ...")Rusă
"Вы учтите, я раньше был стоиком ..." ("Vy uchtite, ya ranʹshe byl stoikom ...")Rusă
"Где-то там на озере ..." ("Gde-to tam na ozere ...")Rusă
"Говорят, арестован..." ("Govoryat, arestovan...")Rusă
"Грезится мне наяву или в бреде ..." ("Grezit·sya mne nayavu ili v brede ...")Rusă
"Давайте я спою вам в подражанье радиолам" ("Davayte ya spoyu vam v podrazhanʹye radiolam")Rusă
"Давно смолкли залпы орудий ..." ("Davno smolkli zalpy orudiy ...")Rusă
"Давно я понял: жить мы не смогли бы ..." ("Davno ya ponyal: zhitʹ my ne smogli by ...")Rusă
"Давно, в эпоху мрачного язычества ..." ("Davno, v epokhu mrachnogo yazychestva ...")Rusă
"День на редкость - тепло и не тает ..." ("Den' na redkost' - teplo i ne taet...")Rusă
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ("Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ...")Rusă
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ("Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery...")Rusă
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ("Dolgo zhe shel ty v konverte, listok...")Rusă
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ("Doroga, doroga - scheta net shagam...")Rusă
"Друг в порядке - он, словом, при деле, ... ( "Drug v poryadke - on, slovom, pri dele, ...")Rusă
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ("Duratskiy son, kak kistenem ...")Rusă
"Если б я был физически слабым ..." ("Esli b ya byl fizicheski slabym...")RusăTraducere
"Если в этот скорбный час ..." ("Yesli v etot skorbnyy chas ...")Rusă
"Есть на земле предостаточно рас ..." ("Yestʹ na zemle predostatochno ras ...")Rusă
"Есть у всех: у дураков ..." ("Yestʹ u vsekh: u durakov ...")Rusă
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ("Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ...")Rusă
"Живу я в лучшем из миров ..." ("Zhivu ya v luchshem iz mirov ...")Rusă
"Жил-был один чудак ..." ("Zhil-byl odin chudak ...")Rusă
"Жили-были на море ..." ("Zhili-byli na more ...")Rusă
"Заказал я два коктейля..."Rusă
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ("Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ...")Rusă
"Запретили все цари всем царевичам ..." ("Zapretili vse tsari vsem tsarevicham...")Rusă
"Зарыты в нашу память на века ..." ("Zaryty v nashu pamyatʹ na veka ...")Rusă
"Здесь сидел ты, Валет ..." ("Zdesʹ sidel ty, Valet ...")Rusă
"Здравствуй, "Юность", это я ..." ("Zdravstvuy, "Yunostʹ", eto ya ...")Rusă
"Здравствуйте, наши добрые зрители ..." ("Zdravstvuyte, nashi dobryye zriteli ...")Rusă
"И кто вы суть? Безликие кликуши ..." ("I kto vy sutʹ? Bezlikiye klikushi ...")Rusă
"И снизу лед и сверху - маюсь между ..." ("I snizu led i sverkhu - mayus' mezhdu...")Rusă
"Из-за гор - я не знаю, где горы те ..." ("Iz-za gor - ya ne znayu, gde gory te ...")Rusă
"Каждому хочется малость погреться ..." ("Kazhdomu khochet·sya malostʹ pogretʹsya ...")Rusă
"Как зайдешь в бистро-столовку ..." ("Kak zaydeshʹ v bistro-stolovku ...")Rusă
"Как тесто на дрожжах, растут рекорды ..." ("Kak testo na drozhzhakh, rastut rekordy ...")Rusă
"Как-то раз цитаты Мао прочитав ..." ("Kak-to raz tsitaty Mao prochitav ...")Rusă
"Когда я отпою и отыграю ..." ("Kogda ya otpoyu i otygrayu ...")Rusă
"Когда я спотыкаюсь на стихах ..." ("Kogda ya spotykayusʹ na stikhakh ...")Rusă
"Комментатор из своей кабины ..." ("Kommentator iz svoej kabiny...")Rusă
"Красивых любят чаще и прилежней ..." ("Krasivykh lyubyat chashche i prilezhnej...")Rusă
"Куда все делось и откуда что берется ..." ("Kuda vse delosʹ i otkuda chto beret·sya ...")Rusă
"Лес ушел, и обзор расширяется ..." ("Les ushel, i obzor rasshiryayet·sya ...")Rusă
"Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты" ("Loshadey dvadtsatʹ tysyach v mashiny zazhaty")Rusă
"Люди говорили морю: "До свиданья" ..." ("Lyudi govorili moryu: "Do svidanʹya" ...")Rusă
"Мажорный светофор, трехцветье, трио ..." ("Mazhornyy svetofor, trekhtsvetʹye, trio ...")Rusă
"Мао Цзедун ..." ("Mao Tszedun ...")Rusă
"Маринка, слушай, милая Маринка ..." ("Marinka, slushaj, milaya Marinka...")Rusă
"Машины идут, вот еще пронеслась ..." ("Mashiny idut, vot eshche proneslas'...")Rusă
"Меня опять ударило в озноб ..." ("Menya opyatʹ udarilo v oznob ...")Rusă
"Мне скулы от досады сводит ..." ("Mne skuly ot dosady svodit ...")Rusă
"Мне судьба - до последней черты ..." ("Mne sudʹba - do posledney cherty ...")Rusă
"Много во мне маминого ..." ("Mnogo vo mne maminogo ...")Rusă
"Мог бы быть я при теще, при тесте ..." ("Mog by bytʹ ya pri teshche, pri teste ...")Rusă
"Может быть, моряком по призванию ..." ("Mozhet bytʹ, moryakom po prizvaniyu ...")Rusă
"Мой черный человек в костюме сером ..." ("Moy chernyy chelovek v kostyume serom ...")Rusă
"Мы бдительны - мы тайн не разболтаем ..." ("My bditelʹny - my tayn ne razboltayem ...")Rusă
"Мы взлетали как утки..." ("...My vzletali kak utki")Rusă
"Мы воспитаны в презренье к воровству ... ("My vospitany v prezrenʹye k vorovstvu ...)Rusă
"Мы все живем как будто, но ..." ("My vse zhivem kak budto, no ...")Rusă
"Мы с мастером по велоспорту Галею ..." ("My s masterom po velosportu Galeyu ...")Rusă
"На мой на юный возраст…" ("Na moy na yunyy vozrast…")Rusă
"На острове необитаемом .." ("Na ostrove neobitayemom ..")Rusă
"На стол колоду, господа ..." ("Na stol kolodu, gospoda...")Rusă
"Надо с кем-то рассорить кого-то ..." ("Nado s kem-to rassoritʹ kogo-to ...")Rusă
"Нам вчера прислали ..." ("Nam vchera prislali ...")Rusă
"Нараспашку - при любой погоде ..." ("Naraspashku - pri lyuboy pogode ...")Rusă
"Началось все в сентябре ..." ("Nachalosʹ vse v sentyabre ...")Rusă
"Наши помехи эпохе под стать ..." ("Nashi pomekhi epokhe pod statʹ ...")Rusă
"Наши предки - люди темные и грубые ..." ("Nashi predki - lyudi temnyye i grubyye ...")Rusă
"Не бросать", "Не топтать" ..." ("Ne brosatʹ", "Ne toptatʹ" ...")Rusă
"Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты ..." ("Ne vpaday ni v tosku, ni v azart ty ...")Rusă
"Не гуди без меры ..." ("Ne gudi bez mery ...")Rusă
"Не давали мне покоя..." ("Ne davali mne pokoya...")Rusă
"Не заманишь меня на эстрадный концерт ..." ("Ne zamanish' menya na estradnyj kontsert...")Rusă
"Не однажды встречал на пути подлецов ..." ("Ne odnazhdy vstrechal na puti podletsov…")Rusă
"Не писать мне повестей, романов ..." ("Ne pisatʹ mne povestey, romanov ...")Rusă
"Нет меня - я покинул Расею ..." ("Net menya - ya pokinul Raseyu...")RusăTraducere
"Неужели мы заперты в замкнутый круг ..." ("Neuzheli my zaperty v zamknutyy krug ...")Rusă
"Неужто здесь сошелся клином свет ..." ("Neuzhto zdesʹ soshelsya klinom svet ...")Rusă
"Новые левые - мальчики бравые ..." ("Novyye levyye - malʹchiki bravyye ...")Rusă
"Ну вот и все! Закончен сон глубокий ..." ("Nu vot i vse! Zakonchen son glubokiy ...")Rusă
"Нынче очень сложный век..." ("Nynche ochenʹ slozhnyy vek...")Rusă
"Общаюсь с тишиной я ..." ("Obshchayusʹ s tishinoy ya ...")Rusă
"Один музыкант обьяснил мне пространно..." ("Odin muzykant ob'yasnil mne prostranno...")Rusă
"Однако втягивать живот ..." ("Odnako vtyagivatʹ zhivot ...")Rusă
"Он вышел - зал взбесился на мгновенье ..." ("On vyshel - zal vzbesilsya na mgnovenʹye ...")Rusă
"Оплавляются свечи ..." ("Oplavlyayut·sya svechi ...")Rusă
"От скушных шабашей ..." ("Ot skushnykh shabashej...")Rusă
"Открытые двери ..." ("Otkrytyye dveri ...")Rusă
"Отпишите мне в Сибирь, я в Сибири..." ("Otpishite mne v Sibirʹ, ya v Sibiri...")Rusă
"Отчего сияют лица ..." ("Otchego siyayut litsa ...")Rusă
"Парад-алле! Не видно кресел, мест..." ("Parad-alle! Ne vidno kresel, mest...")Rusă
"Парня спасем ..." ("Parnya spasem ...")Rusă
"Пародии делает он под тебя ..." ("Parodii delayet on pod tebya ...")Rusă
"По воде, на колесах, в седле ..." ("Po vode, na kolesakh, v sedle ...")Rusă
"По речке жизни плавал честный грека ..." ("Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ...")Rusă
"Под деньгами на кону ..." ("Pod denʹgami na konu ...")Rusă
"Подымайте руки ..." ("Podymayte ruki ...")Rusă
"Позабыв про дела и тревоги ..." ("Pozabyv pro dela i trevogi ...")Rusă
"Позвольте, значит, доложить ..." ("Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ...")Rusă
"Поздно говорить и смешно ..." ("Pozdno govoritʹ i smeshno ...")Rusă
"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." ("Pomnyu, ya odnazhdy i v "ochko", i v "stos" ...")Rusă
"Посмотришь - сразу скажешь: это кит ..." ("Posmotrishʹ - srazu skazheshʹ: eto kit ...")Rusă
"Препинаний и букв чародей ..." ("Prepinaniy i bukv charodey ...")Rusă
"При всякой погоде ..." ("Pri vsyakoy pogode ...")Rusă
"Приехал в Монако ..." ("Priyekhal v Monako ...")Rusă
"Про меня говорят: он, конечно, не гений ..." ("Pro menya govoryat: on, konechno, ne geniy ...")Rusă
"Проделав брешь в затишье ..." ("Prodelav breshʹ v zatishʹye ...")Rusă
"Проложите, проложите..." ("Prolozhite, prolozhite...")Rusă
"Проскакали всю страну ..." ("Proskakali vsyu stranu ...")Rusă
"Прошла пора вступлений и прелюдий ..." ("Proshla pora vstupleniy i prelyudiy ...")Rusă
"Пугачев" ("Pugachev")Rusă
"Растревожили в логове старое зло ..." ("Rastrevozhili v logove staroye zlo ...")Rusă
"Реальней сновидения и бреда ..." ("Realʹney snovideniya i breda ...")Rusă
"Реже, меньше ноют раны ..." ("Rezhe, menʹshe noyut rany ...")Rusă
"Рты подъездов,уши арок и глаза оконных ..." ("Rty podʺyezdov,ushi arok i glaza okonnykh ...")Rusă
"С общей суммой шестьсот пятьдесят ..." ("S obshchey summoy shestʹsot pyatʹdesyat ...")Rusă
"Свечи потушите, вырубите звук ..." ("Svechi potushite, vyrubite zvuk ...")Rusă
"Склоны жизни прямые до жути ..." ("Sklony zhizni pryamyye do zhuti ...")Rusă
"Сколько великих выбыло ..." ("Skolʹko velikikh vybylo ...")Rusă
"Сколько павших бойцов полегло ..." ("Skolʹko pavshikh boytsov poleglo ...")Rusă
"Сколько павших бойцов..." ("Skolʹko pavshikh boytsov...")Rusă
"Сколько чудес за туманами кроется ..." ("Skol'ko chudes za tumanami kroetsya...")Rusă
"Слева бесы, справа бесы ..." ("Sleva besy, sprava besy ...")Rusă
"Слухи по России верховодят ... ("Slukhi po Rossii verkhovodyat ...)Rusă
"Сначала было Слово печали и тоски ..." ("Snachala bylo Slovo pechali i toski ...")Rusă
"Стареем, брат, ты говоришь ..." (Stareyem, brat, ty govorish')Rusă
"Так дымно, что в зеркале нет отраженья ..." ("Tak dymno, chto v zerkale net orazhen'ya...")Rusă
"Так случилось - мужчины ушли ..." ("Tak sluchilosʹ - muzhchiny ushli ...")Rusă
"Там были генеральши, были жены офицеров" ("Tam byli general'shi, byli zheny' ofitserov")Rusă
"Теперь я буду сохнуть от тоски ..." ("Teper' ya budu sokhnut' ot toski...")Rusă
"То была не интрижка ..." ("To byla ne intrizhka ...")Rusă
"То ли - в избу и запеть ..." ("To li - v izbu i zapetʹ ...")Rusă
"Тоска немая гложет иногда ..." ("Toska nemaya glozhet inogda ...")Rusă
"У домашних и хищных зверей ..." ("U domashnikh i khishchnykh zverey ...")Rusă
"У Доски, где почетные граждане ..." ("U Doski, gde pochetnyye grazhdane ...")Rusă
"У меня было сорок фамилий ..." ("U menya bylo sorok familij...")Rusă
"У меня долги перед друзьями ..." ( "U menya dolgi pered druz'yami ...")Rusă
"У профессиональных игроков ..." ("U professionalʹnykh igrokov ...")Rusă
"Угадаешь ли сегодня, елки-палки ..." ("Ugadayeshʹ li segodnya, yelki-palki ...")Rusă
"Упрямо я стремлюсь ко дну ..." ("Upryamo ya stremlyusʹ ko dnu ...")Rusă
"Хоть нас в наш век ничем не удивить ..." ("Khot' nas v nash vek nichem ne udivit'...")Rusă
"Целуя знамя в пропыленный шелк ..." ("Tseluya znamya v propylennyy shelk ...")Rusă
"Цыган кричал, коня менял ..." ("Tsygan krichal, konya menyal ...")Rusă
"Часов, минут, секунд - нули ..." ("Chasov, minut, sekund - nuli ...")Rusă
"Что брюхо-то поджалось-то ..." ("Chto bryukho-to podzhalosʹ-to ...")Rusă
"Что сегодня мне суды и заседанья ..." ("Chto segodnya mne sudy i zasedanʹya ...")Rusă
"Шофер ругал погоду..." (Shofer rugal pogodu...)Rusă
"Штормит весь вечер, и пока ..." ("Shtormit vesʹ vecher, i poka ...")Rusă
"Это вовсе не френч канкан ..." (Eto vovse ne french kankan...)Rusă
"Этот день будет первым всегда и везде ..." ("Etot denʹ budet pervym vsegda i vezde ...")Rusă
"Я - летчик, я - истребитель ..." ("Ya - letchik, ya - istrebitelʹ ...")Rusă
"Я б тоже согласился на полет ..." (Ya b tozhe soglacilsya na polet..)Rusă
"Я бодрствую, но вещий сон мне снится ..." ("Ya bodrstvuyu, no veshchiy son mne snit·sya ...")Rusă
"Я был завсегдатаем всех пивных ..." ("Ya byl zavsegdatayem vsekh pivnykh ...")Rusă
"Я вам расскажу про то, что будет ..." ("Ya vam rasskazhu pro to, chto budet ...")Rusă
"Я верю в нашу общую звезду ..." ("Ya veryu v nashu obshchuyu zvezdu ...")Rusă
"Я все вопросы освешу сполна ... " ("Ya vse voprosy osveshu spolna...")Rusă
"Я все чаще думаю о судьях ..." ("Ya vse chashche dumayu o sudʹyakh ...")Rusă
"Я думал - это все, без сожаленья ..." ("Ya dumal - eto vse, bez sozhalenʹya ...")Rusă
"Я дышал синевой ..." ("Ya dyshal sinevoy ...")Rusă
"Я лежу в изоляторе ..." ("Ya lezhu v izolyatore ...")Rusă
"Я не пил, не воровал ..." ("Ya ne pil, ne voroval ...")Rusă
"Я никогда не верил в миражи ..." ("Ya nikogda ne veril v mirazhi...")Rusă
"Я первый смерил жизнь обратным счетом ..." ("Ya pervyy smeril zhiznʹ obratnym schetom ...")Rusă
"Я прожил целый день в миру ..." ("Ya prozhil tselyy denʹ v miru ...")Rusă
"Я скачу позади на полслова ..." ("Ya skachu pozadi na polslova ...")Rusă
"Я скольжу по коричневой пленке ..." ("Ya skolʹzhu po korichnevoy plenke ...")Rusă
"Я теперь в дураках - не уйти мне с земли ..." ("Ya teperʹ v durakakh - ne uyti mne s zemli ...")Rusă
"Я теперь на девок крепкий ..." ("Ya teperʹ na devok krepkiy ...")Rusă
"Я тут подвиг совершил ..." ("Ya tut podvig sovershil ...")Rusă
"Я уверен как ни разу в жизни ..." ("Ya uveren kak ni razu v zhizni ...")Rusă
"Ядовит и зол, ну словно кобра, я ..." ("Yadovit i zol, nu slovno kobra, ya ...")Rusă
... Когда я об стену разбил лицо и члены ..." (... Kogda ya ob stenu razbil litso i chleny ...")Rusă
Ballada O Tzvetokh (Баллада о цветах, деревьях и миллионерах)Rusă
Gimn moryu i goram (Zakazana pogoda) / Гимн морю и горам (Заказана погода)Rusă
Grom Progremel (Гром прогремел - золяция идет...)Rusă
Grustnaya (Soldatskaya pesnya) / Грустная (Солдатская песня)Rusă
I. Ошибка вышлаRusă
I. Песня автозавистникаRusăTraducere
II. Никакой ошибкиRusă
II. Песня автомобилистаRusă
II.Конец"Охоты на Волков" или О.с вертолетовRusă
III. Дороги ... Дороги ...Rusă
III. История болезниRusă
La fin du balFranceză
Legavym byt' gotov byl umeret' ya... (Легавым быть готов был умереть я... Театрально-тюремный этюд)Rusă
Moryaki (Вы возьмите меня в море, моряки)Rusă
My vmeste grabili... (Мы вместе грабили одну и ту же хату...)Rusă
Ne pokupayut nikakoy edy'... (Kholera) [Hе покупают никакой еды ... (Холера)]Rusă
Net ryadom nikogo (Нет рядом никого, как ни дыши...)Rusă
Parus (Pesnya bespokojstva) / Парус (Песня беспокойства)Rusă
Peredo mnoj luboj fakir... (Передо мной любой факир - ну просто карлик…)Rusă
Pesnya konchennogo cheloveka (Istoma yashcheritsej polzaet v kostyakh...) / Песня конченного человека (Истома ящерицей ползает в костях...)Rusă
Plus rien ne vaFranceză
La corde raide
Ya spokoen (Я спокоен, Он мне всё поведал...)Rusă
Za menya nevesta... (За меня невеста отрыдает честно...)RusăTraducere
А у них что ни полет (A u nikh chto ni polet)Rusă
Аисты (Aisty)Rusă
Алёха (Aleha)Rusă
Антисемиты (Antisemity)Rusă
Бабье лето (Bab'e leto)Rusă
Бал-маскарад (Bal-maskarad)Rusă
Баллада о бане (Ballada O Bane)Rusă
Баллада о борьбе (Ballada o borbe)Rusă
Баллада о брошенном корабле (Ballada o broshennom korable)Rusă
Баллада о вольных стрелкахRusă
Баллада о времени (Ballada o vremeni)Rusă
Баллада о гипсе (Ballada o gipse)Rusă
Баллада о детстве (Ballada o Detstve)Rusă
Баллада о кокильоне (Ballada o kokilʹone)Rusă
Баллада о короткой шее (Ballada o korotkoy sheye)Rusă
Баллада о коротком счастье [Баллада о погибших лебедях] (Ballada o korotkom schastʹye)Rusă
Баллада о любви (Ballada o lyubvi)Rusă
Баллада о маленьком человеке (Ballada o malenʹkom cheloveke)Rusă
Баллада о манекенах (Ballada o manekenakh)Rusă
Баллада о ненависти (Ballada o nenavisti)Rusă
Баллада об уходе в рай (Ballada ob ukhode v raj)Rusă
Банька по белому (Ban'ka po belomu)Rusă
Банька по-черному (Ban'ka po-chernomu)Rusă
Бег иноходца (Beg inohodza)Rusă
Белое безмолвие (Beloe bazmolvie)Rusă
Белый вальс (Belyy valʹs)Rusă
Бодайбо (Bodajbo)Rusă
Бокал (Bokal)Rusă
Большой Каретный (Bol'shoj Karetnyj)Rusă
Братские могилы (Bratskie mogili)Rusă
Бросьте скуку, как корку арбузную... (Bros'te skuku, kak korku arbuznuyu...)Rusă
Было так (Bylo tak)Rusă
В далеком созвездии Тау Кита (V dalekom sozvezdii Tau Kita)Rusă
В дорогу живо или в гроб ложись! ( (V dorogu zhivo ili v grob lozhisʹ! ()Rusă
В куски разлетелася корона (V kuski razletelasya korona)Rusă
В море слез (V more slez)Rusă
В палате наркоманов (V palate narkomanov)Rusă
В плен — приказ — не сдаваться... (V plen — prikaz — ne sdavat'sya...)Rusă
В трамвае (V tramvaye)Rusă
Величальная отцу (Velishal'naya ottsu)Rusă
Вершина (Vershina)Rusă
Концерт в ДК "Мир"
Веселая покойницкая (Veselaya pokoynitskaya)Rusă
Весна еще в начале (Vesna esche v nachale)Rusă
Вместо тоста к шестидесятилетию Ю. Любимова (Vmesto tosta k 60-letiju Ju. Ljubimova)Rusă
Военная песня (Voennaya pesnya)Rusă
Вооружен и очень опасен (Vooruzhen i ochenʹ opasen)Rusă
Вот раньше жизнь! (Vot ran'she zhizn'!)Rusă
Вратарь (Vratar')Rusă
Все ушли на фронт (Vse ushli na front)Rusă
выезд соловья-разбойника (vyyezd solovʹya-razboynika)Rusă
Высота (Vysota)Rusă
Гербарий (Gerbariy)Rusă
Гимн Школе (Gimn Shkole)Rusă
Гитара (Gitara)Rusă
Глаза (Glaza)Rusă
Гололед (Gololed)Rusă
Горизонт (Gorizont)Rusă
Город уши заткнул (Gorod ushi zatknul)Rusă
Городской романс (Я однажды гулял по столице...) (Gorodskoy romans (Ya odnazhdy gulyal po stolitse...))Rusă
Грустная песня о Ванечке (Grustnaya pesnya o Vanechke)Rusă
Грусть моя, тоска моя (Grust' moya, toska moya)Rusă
Дайте собакам мяса (Dajte sobakam myaca)Rusă
Два письма I Здравствуй Коля, милый мой,...Rusă
Два письма II Не пиши мне про любовь - не поверю я ...Rusă
Два товарища из ВЦИКа (Dva tovarishcha iz VTSIKa)Rusă
Две просьбы (Dve prosʹby)Rusă
Две судьбы (Dve sud'by)Rusă
Девушка Из Нагасаки (Devushka iz Nagasaki)Rusă
Дела (Dela)Rusă
День рождения лейтенанта милиции ... (Denʹ rozhdeniya leytenanta militsii ...)Rusă
Деревянные костюмы [Песня Бродского] (Derevyannye kostumy [Pesnya Brodskogo])Rusă
Джимми и Билли (Dzhimmi i Billi)Rusă
Алиса в стране чудес
Диалог у телевизора (Dialog u televizora)Rusă
Додо, Алиса и Белый Кролик (Dodo, Alisa i Belyy Krolik)Rusă
Дом хрустальный (Dom hrustal'nyj)Rusă
Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...)RusăTraducere
Дорожная история (Dorozhnaja istorija)Rusă
Дует Шуры и Ливеровского (Duyet Shury i Liverovskogo)Rusă
Дуэт разлученных или Дорога сломала степь напополам ... (Duet razluchennykh ili Doroga slomala step' napopolam...)Rusă
ЕНГИБАРОВУ - ОТ ЗРИТЕЛЕЙ (Jengibarovu - ot zritelej)Rusă
Если б водка была на одного (Esli b vodka byla na odnogo)Rusă
Если где-то в глухой неспокойной ночи ... (Yesli gde-to v glukhoy nespokoynoy nochi)Rusă
Если нравится - мало? (Esli nravitsya - malo?)Rusă
Ещё не вечер (Esche ne vecher)RusăTraducere
Жерта телевиденья (Zherta televiden'ya)Rusă
Живой (Zhivoy)Rusă
Живучий парень (Zhivuchiy parenʹ)Rusă
Жизни после смерти нет (Zhizni posle smerti net)Rusă
Жил-был добрый дурачина-простофиля (Zhil-byl dobryy durachina-prostofilya)Rusă
Забыли (Zabyli)Rusă
Заповедник (Zapovednik)Rusă
Зарисовка о Ленинграде (Zarisovka o Leningrade)Rusă
Затяжной прыжок (Zatyazhnoy pryzhok)Rusă
Зека Васильев и Петров зека (Zeka Vasil'yev i Petrov zeka)Rusă
И вкусы и запросы мои - странны (I vkusy' i zaprosy' moi'stranny')Rusă
И душа и голова, кажись, болит (I dusha i golova, kazhis', bolit)RusăTraducere
Иван да марья (Ivan da marʹya)Rusă
Скоморохи на ярмарке
Из детства (Iz detstva)Rusă
Из дорожного дневника (Iz dorozhnogo dnevnika)Rusă
Инструкция перед поездкой зарубеж (İnstruktsija pered poezdkoj za rubezh)RusăTraducere
К вершине (K vershine)Rusă
Как по волге матушке (Kak Po Volge matushke)Rusă
Катерина (Katerina)Rusă
Книжные дети (Knizhnie Dyeti)Rusă
Козел отпущения (Kozel otpuschenija)Rusă
Колыбельная хопкинсона (Kolybel'naya khopkinsona)Rusă
Кони привередливые (Koni priveredlivye)RusăTraducere
Корабли постоят... (Korabli postojat...)Rusă
Мелодия (Melodies)
Королевское шествие (Korolevskoye shestviye)Rusă
Алиса в стране чудес
Красное, зеленое (Krasnoe, zelenoe)Rusă
Кто за чем бежит (Kto za chem bezhit)Rusă
куплеты бенгальского (Kupleti Bengalskogo)Rusă
Куплеты гусева (Kuplety guseva)Rusă
Куплеты кассира и казначея (Kuplety kassira i kaznacheya)Rusă
Куплеты нечистой силы (Kuplety nechistoj sily)Rusă
Купола (Kupola)Rusă
Лежит камень в степи (Lezhit kamen' v stepi)Rusă
Лекция о международном (Lektsiya o mezhdunarodnom)Rusă
Лекция: состояние современной науки (Lektsiya: sostoyaniye sovremennoy nauki)Rusă
Ленинградская Блокада (Leningradskaja blokada)Rusă
Летела жизнь (Letela zhiznʹ)Rusă
Летит паровоз по долинам, по взгорьям (Letit parovoz po dolinam, po vzgor'jam)Rusă
Лирическая (Liricheskaya)RusăTraducere
Лукоморья больше нет (Lukomorya bolshe net)Rusă
Люблю тебя (Ljublju tebja)RusăTraducere
Люблю Тебя Сейчас (Lyublyu tebya seychas)Rusă
Лягушонок (Lyagushonok)Rusă
Марафон (Marafon)Rusă
Мартовский заяц (Martovskiy zayats)Rusă
Мартовский заяц
Марш Аквалангистов (Marsh Akvalangistov)Rusă
Марш антиподов (Marsh antipodov)Rusă
марш о конце войны (Marsh o kontse voyny)Rusă
Марш студентов-физиков (Marsh studentov-fizikov)Rusă
Марш футбольной команды "медведей" (Marsh futbolʹnoy komandy "medvedey")Rusă
Марш шахтеров (Marsh shakhterov)Rusă
Маски (Maski)Rusă
Мерцал закат как блеск клинка (Blistal zakat)Rusă
Милицейский протокол (Militseysky protokol)RusăTraducere
Мистерия Хиппи (Misteriya Khippi)Rusă
Мишка Шифман (Mishka Shifman)Rusă
Мне каждый вечер зажигают свечи (Mne kazhdyj vecher zazhigayut svechi)Rusă
Мне ребята сказали (Mne rebyata skazali)Rusă
Может быть, покажется странным кому-то (Mozhet byt', polazhetsya strannym komu-to)Rusă
Мои похорона, или страшный сон очень ... (Moi pokhorona, ili strashnyy son ochenʹ ...)Rusă
Мой Гамлет (Moy Gamlet)Rusă
Мой друг уехал Магадан (Moj drug uekhal Magadan)Rusă
Монолог Хлопуши (Monolog Hlopushi)Rusă
Мореплаватель-одиночка (Moreplavatelʹ-odinochka)Rusă
Москва - Одесса (Moskva - Odessa)Rusă
Сборник
Traducere
Мосты сгорели, углубились броды ... (Mosty' sgoreli, uglubilis' brody'...)Rusă
Моя Цыганская (Moya Tsiganskaya)RusăTraducere
Муру на блюде доедаю подчистую... (Muru na blude doedau podchistuyu...)Rusă
Мы без этих машин-словно птицы без крыл (My bez etikh mashin-slovno ptutsy bez kryl)Rusă
Мы вращаем землю (My vrashchaem zemlyu)Rusă
Мы искали дорогу по Веге (My iskali dorogu po Vege)Rusă
Мы странно встретились... (My stranno vstretilis'...)Rusă
На нейтральной полосе (Na nejtral'nej polose)Rusă
Набат (Nabat)Rusă
Наводчица (Navodchitsa)Rusă
Натянутый канат (Natyanutyy kanat)Rusă
Началося спозаранку (Nachalosya spozaranku)Rusă
Не грусти (Ne grusti)Rusă
Не могу ни выпить...Rusă
Невидимка (Nevidimka)Rusă
Нить Ариадны (Nitʹ Ariadny)Rusă
Ноль семь (Nol' sem')Rusă
Ну вот, исчезла дрожь в руках (Nu vot , ischezla drozh' v rukah)Rusă
Ну о чем с тобой говорить!... (Nu o chem s toboj govorit!...)Rusă
Ну чем же мы солдаты виноваты (Nu chem zhe my soldaty vinovaty)Rusă
Нынче мне не до улыбок...Rusă
О вкусах не спорят (O vkusakh ne sporyat)Rusă
О знаках зодиака (O znakakh zodiaka)Rusă
О конце войны (O kontse vojny)Rusă
О моем старшине (O moyem starshine)Rusă
О нашей встрече что там говорить! - (O nashey vstreche chto tam govoritʹ! -)Rusă
О фатальных датах и цифрах (O fatal'nikh datakh i tsifrakh)Rusă
О фатальных датах и цифрах
Оловянные солдатики (Olovyannyye soldatiki)Rusă
Он не вернулся из боя (On ne vernulsya iz boya)Rusă
Она была в Париже (Ona byla v Parizhe)RusăTraducere
Она была чиста, как снег зимой… (Ona byla chista kak sneg zimoy...)Rusă
Она на двор - он со двора (Ona na dvor - on so dvora)Rusă
Она сказала: "не люблю" (Ona skazala: "ne lyublyu")Rusă
Осторожно, гризли! (Ostorozhno, grizli!)Rusă
Отпустите мне грехи (Otpustite mne grehi)Rusă
Ох где был я вчера (Oh gde ja byl vchera)Rusă
Ох, ругает меня милкаRusă
Охота на волков (Okhota na volkov)RusăTraducere
Охота на кабанов (Ohota na kabanov)Rusă
Очи черные ; I. Погоня (Ochi Chernye ; I. Pogonya)Rusă
Очи черные II. Старый дом (Ochi chernye ; II. Staryi dom)Rusă
Падение Алисы (Padenie Alisy')Rusă
Памяти Василия Шукшина (Pamyati Vasiliya Shukshina)Rusă
Памятник (Pamyatnik)Rusă
Пародия на плохой детектив (Parodiya na plokhoy detektiv)Rusă
Переворот в мозгах ... (Рай в Аду) (Perevorot v mozgakh ... (Ray v Adu))Rusă
Перед выездом в загранку (Pered vyezdom v zagranku)Rusă
Песенка киноактера (Pesenka kinoaktera)Rusă
Песенка о переселении душ (Pesenka o pereselenii dush)RusăTraducere
Песенка о слухах (Pesenka o sluhah)Rusă
Песенка про жену Мао Цзедуна (Pesenka pro zhenu Mao Tszeduna)Rusă
Песенка про йогов (Pesenka pro jogov)Rusă
Песенка про Козла отпущения (Pesenka pro Kozla otpushcheniya)Rusă
Песенка про мангустов (Pesenka pro mangustov)Rusă
Песенка про метателя молота (Pesenka pro metatelya molota)Rusă
Песенка про прыгуна в высоту (Pesenka pro pryguna v vysotu)Rusă
Песенка про прыгуна в длину (Pesenka Pro Priguna V Dlinu)Rusă
Песенка-представление Робин Гуся (Pesenka-predstavleniye Robin Gusya)Rusă
Песня CенежинаRusă
Песня Cолодова (Pesnya Solodova)Rusă
Песня Алисы (Pesnya Alisy)Rusă
Песня Алисы про цифры (Pesnya Alisy pro tsifry)Rusă
Песня Билла Сиггера (Pesnya Billa Siggera)Rusă
Песня вани перед студентами (Pesnya vani pered studentami)Rusă
Песня Вани у Марии (Pesnja Vani u Marii)Rusă
Песня Геращенко (Pesnya Gerashchenko)Rusă
Песня Гогера-Могера (Pesnya Gogera-Mogera)Rusă
Песня завистника (Pesnya zavistnika)Rusă
Песня Командировочного (Pesnya Komandirovochnogo)Rusă
Песня космических негодяев (Pesnya kosmicheskikh negodyayev)Rusă
Песня Кэрролла (Алиса в Стране Чудес) (Pesnja Kjerrolla (Alisa v Strane Chudes) )Rusă
Песня летчика (Pesnja letchika)Rusă
Песня летчика или Песня о погибшем друге (Pesnja liotchika ili Pesnia o pogibshem druge)Rusă
Песня Марьи (Pesnya Mar'n)Rusă
Песня микрофона (Pesnya mikrofona)Rusă
Песня мыши (Pesnya myshi)Rusă
Песня о вещей Кассандре (Pesnya o veschey Kassandre)Rusă
Песня о вещем Олеге (Pesnya o veshchem Olege)Rusă
Песня о Волге (Pesnya o Volge)Rusă
Песня о времени (Pesnia o vremeni)Rusă
Песня о госпитале (Pesnja o gospitale)Rusă
Песня о двух красивых автомобилях (Pesnya o dvukh krasivykh avtomobilyakh)Rusă
Песня о друге (Pesnya o druge)RusăTraducere
Песня о звездах (Pesnya o zvezdakh)Rusă
Песня о земле (Pesnya o zemle)Rusă
Песня о конькобежце на короткие дистанции, которого заставили бежать на длинную (Pesnya o konʹkobezhtse na korotkiye distantsii, kotorogo zastavili bezhatʹ na dlinnuyu)Rusă
Песня о новом времени (Pesnya o novom vremeni)Rusă
Песня о нотах (Pesnya o notakh)Rusă
Песня о планах (Pesnya o planakh)Rusă
Алиса в стране чудес
Песня о сентиментальном боксёре (Pesnya o sentimental'nom boxere)Rusă
1966
Песня о судьбе (Pesnya o sud'be)Rusă
Песня о сумасшедшем доме (Pesnya o sumasshedshem dome)Rusă
Песня о черном и белом лебедях (Pesnya o chernom i belom lebedyakh)Rusă
Песня о штангисте (Pesnya o shtangiste)Rusă
Песня об обиженном времени (Pesnya ob obizhennom vremeni)Rusă
Песня орленка Эд (Pesnya orlenka Ed)Rusă
Алиса в стране чудес
Песня парня у обелиска космонавтам (Pesnya parnya u obeliska kosmonavtam)Rusă
Песня певца у микрофона (Pevets u mikrofona)Rusă
Высоцкий в Париже (1977)
Песня Понедельника (Pesnya Ponedelʹnika)Rusă
Песня Попугая-пирата (Pesnya Popugaya-pirata)Rusă
Алиса в Стране чудес (1976)
Песня про белого слона (Pesnya pro belogo slona)RusăTraducere
Песня про джеймса бонда, агента 007 (Pesnya pro Dzhejmsa Bonda, agenta 007)Rusă
Песня про крохей (Pesnya pro krokhey)Rusă
Песня про первые ряды (Pesnya pro pervyye ryady)Rusă
Песня про плотника Иосифа, Деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье (Pesnya pro plotnika Iosifa, Devu Mariyu, Svyatogo Dukha i neporochnoe zachat'e)Rusă
Песня про правого инсайда (Pesnya pro pravogo insajda)Rusă
Песня про ребенка-поросенка (Pesnya pro rebenka-porosenka)Rusă
Песня про стукача (Pesnja pro stukacha)Rusă
Песня про уголовный кодекс (Pesnya pro ugolovnyj kodeks)Rusă
Песня рябого (Pesnya ryabogo)Rusă
Песня саньки (Pesnya sanʹki)Rusă
Песня солодова (Pesnya solodova)Rusă
Песня спившегося снайпера (Pesnya spivshegosya snajpera)Rusă
Песня студентов-археологов (Pesnya studentov-arkheologov)Rusă
Песня Чеширского Кота (Pesnya Cheshirskogo Kota)Rusă
Alice in Wonderland (Russian)
Песня-сказка о нечисти (Pesnya-skazka o nechisti)Rusă
Песня-сказка о старом доме на Новом Арбате (Pesnya-skazka o starom dome na Novom Arbate)Rusă
Песня-сказка про джина (Pesnya-skazka pro dzhyna)Rusă
Пиратская (Piratskaya)Rusă
Письмо (Pis'mo)Rusă
Письмо к другу, или Зарисовка о Париже (Pis'mo k drugu, ili Zarisovka o Parizhe)Rusă
Письмо на сельхозвыставку (Pis'mo na sel'khozvystavku)Rusă
Письмо рабочих тамбовского завода (Pismo rabochih tambovskogo zavoda)Rusă
Письмо с сельхозвыставки (Pis'mo s sel'hozvystavki)Rusă
Письмо торговца Ташкентскими фруктами (Pis'mo torgovtsa Tashkentskimi fruktami)Rusă
Побег на рывок (Pobeg na ryvok)Rusă
Поговори хоть ты со мной... (Pogovori hot tyi so mnoy...)Rusă
Подумаешь – с женой не очень ладно... (Podumaesh' – s zhenoy ne ochen' ladno...)Rusă
Поездка в город (Poezdka v gorod)Rusă
Пожары (Pozhari)Rusă
Пока вы здесь в ванночке с кафелем... (Poka vy zdes' v vannochke s kafelem...)Rusă
Попутчик (Poputchik)Rusă
Попытка самоубийства (Popytka samoubiystva)Rusă
Посадка (Posadka)Rusă
Посещение Музы, или Песенка плагиатора (Poseschenie Muzy, ili Pesenka plagiatora)Rusă
Потеряю истинную веру (Poteryayu istinnuyu veru)Rusă
Походная (Pokhodnaya)Rusă
Почему аборигены съели Кука? (Pochemu aborigeny s'eli Kuka?)Rusă
Правда ведь обидно (Pravda ved' obidno)Rusă
Представление орленком Эдом Атаки Гризли (Predstavleniye orlenkom Edom Ataki Grizli)Rusă
Алиса в стране чудес
Прерванный полёт (Prervanniy polyot)Rusă
Притча о Правде и Лжи (Pritcha o Pravde i Lzhi)Rusă
Причитания Гусеницы (Prichitaniya Gusenitsy)Rusă
Про глупцов (Pro gluptsov)Rusă
Про двух громилов - братьев Прова и Никодая (Pro dvukh gromilov - bratʹyev Prova i Nikodaya)Rusă
Про дикого вепря (Pro dikogo veprya)Rusă
Про любовь в каменном веке (Pro lyubov' v kamennom veke)Rusă
Про любовь в средние века (Pro lyubov' v srednie veka)Rusă
ПРО ЛЮБОВЬ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ (Pro ljubov' v epohu vozrozhdenija)Rusă
Про Мэри Энн (Pro M·eri Enn)Rusă
Про речку Вачу и попутчицу Валю (Pro rechku Vachu i poputchitsu Valyu)Rusă
Про Сережку Фомина (Pro Serezhku Fomina)Rusă
Про Черта (Pro Cherta)Rusă
Профессионалы (Professionaly)Rusă
Прощание с горами (Proshanye s gorami)RusăTraducere
Путаница Алисы (Putanitsa Alisy)Rusă
Разбойничья (Razboynichʹya)Rusă
Разведка боем (Razvedka boem)Rusă
Разведка боем (Razvedka boem)RusăTraducere
Разговор с женой после чемпионата мира по футболу (Razgovor s zhenoy posle chempionata mira po futbolu)Rusă
Райские Яблоки (Rajskie Yabloki)Rusă
Расскажи, дорогой (Rasskazhi, dorogoy)Rusă
Расстрел горного эха (Rasstrel gornogo ekha)Rusă
Ребята, напишите мне письмо (Rebyata, napishite mne pisʹmo)Rusă
Революция в Тюмени (Revolyutsiya v Tyumeni)Rusă
Рецидивист (Retsidivist)Rusă
Речечка (Rechechka)Rusă
Романс Миссис Ребус (Romans Missis Rebus)Rusă
Российские «йоги» (Rossiyskiye "yogi")Rusă
Рядовой Борисов! (Ryadovoy Borisov!)Rusă
Песни о войне (2002)
Свадебная (Svadebnaya)Rusă
Светя другим (Svetya drugim)Rusă
Прощание* (1980)
Свои обиды каждый человек (Svoi obidy kazhdyj chelovek)Rusă
Свой остров (Svoj ostrov)Rusă
Семейные дела в древнем риме (Semejnye dela v drevnem rime)Rusă
Серебряные струны (Serebryanye struny)Rusă
Серенада Соловья-разбойника (Serenada Solovʹya-razboynika)Rusă
Сивка-Бурка (Sivka-Burka)Rusă
Сказка о несчастных сказочных персонажах (Skazka o necchastnykh skazochnykh personazhakh)Rusă
Скалолазка (Skalolazka)Rusă
Сколько лет, сколько лет (Skol'ko let, skol'ko let)Rusă
Сколько я ни старался... (Skol'ko ja ni staralsja...)Rusă
Скоморохи на ярмарке (Skomorokhi na yarmarke)Rusă
Случай (Sluchaj)Rusă
Случай в ресторане (Sluchay v restorane)Rusă
Случай на таможне (Sluchay na tamozhne)Rusă
Случай на шахте (Sluchay na shakhte)Rusă
Слушай сказку, сынок... (Slushay skazku, synok...)Rusă
Смех, веселье, радость ... (Smekh, vesel'ye, radost')Rusă
Cd single
Смотрины (Smotriny)Rusă
Солдат и привидение (Soldat i privideniye)Rusă
Солдат с победою (Soldat s pobedoyu)Rusă
Солдаты группы "центр" (Soldaty gruppy "tsentr")Rusă
Солнечные пятна, или пятна на солнце (Solnechnyye pyatna, ili pyatna na solntse)Rusă
Соня (Sonya)Rusă
Сорок девять дней (Sorok devyatʹ dney)Rusă
Спасите наши души (Spasite nashi dushi)RusăTraducere
Старательская (Письмо друга)Rusă
Странная сказка (Strannaya kazka)Rusă
Странные скачки (Strannyye skachki)Rusă
Студенческая песня (Studencheskaya pesnya)Rusă
Счетчик (Schetchik)Rusă
Сыновья уходят в бой (Synov'ja uhodjat v boj)Rusă
Сыт я по горло, до подбородка (Syt ja po gorlo, do podborodka)Rusă
Таганка (Taganka)Rusă
Так оно и есть (Tak ono i est')Rusă
Такова уж воровская доля (Takova uzh vorovskaya dolya)Rusă
Танго (Tango)Rusă
татуировка (Tatuirovka)Rusă
Темнота (Temnota)Rusă
Товарищ Сталин (Tovarishch Stalin)RusăTraducere
Товарищи учёные (Tovarishchi uchyonye)Rusă
Тот, который не стрелял (Tot, kotoryj ne streljal)Rusă
Тот, кто раньше с нею был (Tot, kto ran'she s neju byl)Rusă
Тюменская нефть (Tyumenskaya neftʹ)Rusă
У меня запой от одиночества... (U menja zapoj ne ot odinochestva...)Rusă
У нас вчера (U nas vchera)Rusă
У неё всё своё (U nejo vse svoe)Rusă
У тебя глаза, как нож (U tebya glaza, kak nozh)Rusă
Утренняя гимнастика (Utrennyaya gimnastika)RusăTraducere
Фролову на 50-летие (Frolovu na 50-letiye)Rusă
Цунами (Tsunami)Rusă
Цыганская (Tsyganskaya)Rusă
Цыганская песня (Tsiganskaja pesnja)Rusă
Частушки (Chastushki)Rusă
Частушки к свадьбе (Chastushki k svad'be)Rusă
ЧЕ-ЧЕТ-КА (CHE-CHET-KA)Rusă
Человек за бортом (Chelovek za bortom)Rusă
Через десять лет (Cherez desyatʹ let)Rusă
Черные бушлаты (Chernye bushlaty)Rusă
Честь шахматной короны I. Подготовка (Chest' shahmatnoj koroni I- Podgotovka)Rusă
Честь шахматной короны. Игра (Chest' shakhmatnoj korony. Igra)Rusă
Чеширский кот (Cheshirskiy kot)Rusă
Что же ты, зараза (Chto zhe ty, zaraza)Rusă
Что случилось в Африке (Chto sluchilos' v Afrike)Rusă
Что-то ничего не пишется (Chto-to nichego ne pishet·sya)Rusă
Чту Фауста ли, Дориана Грея ли (Chtu Fausta li, Doriana Greya li)Rusă
Чужая колея (Chuzhaya koleya)Rusă
Шагают бараны в ряд (Shagayut barany v ryad)Rusă
Шляпник (Shlyapnik)Rusă
Шторм (Shtorm)Rusă
Штрафные Батальоны (Shtrafnye Batal'ony)Rusă
Эй, шофёр, вези – Бутырский хутор... (Ey, shofyor, vezi – Butyrskiy khutor...)Rusă
Экспресс Москва - Варшава ... (Ekspress Moskva - Varshava)Rusă
Экспресс Москва - Варшава
Я был душой дурного общества (Ya byl dushoy durnogo obshchestva)Rusă
Я был слесарь шестого разряда (Ya byl slesarʹ shestogo razryada)Rusă
Я в деле, и со мною нож (Ya v dele, i so mnoyu nozh)Rusă
Я еще не в угаре (Ya yeshche ne v ugare)Rusă
Я женщин не бил до семнадцати лет (Ya zhenshchin ne bil do semnadtsati let)Rusă
Я из дела ушел (Ya iz dela ushel)Rusă
Я к вам пишу (Ya k vam pishu)Rusă
Я любил и женщин, и проказы... (Ya lubil i zhenwin i prokazy...)Rusă
Я не люблю (Ya ne lyublyu)RusăTraducere
Я не успел (Ya ne uspel)Rusă
Я несла свою беду... (Ya nesla svoju bedu..)Rusă
Я раньше был большой любитель выпитьRusă
Я сам с Ростова (Ja sam s Rostova)Rusă
Я сказал врачу (Ya skazal vrachu)Rusă
Я уехал в Магадан (Ya uekhal v Magadan)Rusă
Як»-истребитель (Yak-istrebitel')Rusă
Ямщик (Yamshtik)Rusă
Vladimir Vysotsky de-asemenea a interpretatTraduceri
Te rog înregistrează-te înainte, şi vi vedea mai multe opţiuni.
Comentarii