Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Sergei Yesenin

    Осень → traducere în Poloneză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Осень

Р. В. Иванову
 
Тихо в чаще можжевеля по обрыву.
Осень — рыжая кобыла — чешет гриву.
 
Над речным покровом берегов
Слышен синий лязг её подков.
 
Схимник-ветер шагом осторожным
Мнёт листву по выступам дорожным
 
И целует на рябиновом кусту
Язвы красные незримому Христу.
 
Traducere

Jesień

Dla R. W. Iwanowa.
 
Cicho w jałowcowym gąszczu, tam nad klifem.
Jesień - klacz rudawa - czesze swoją grzywę.
 
Nad brzegami rzeki i w jej nurcie środku
Słychać brzęk stalowy końskich podków.
 
Wiatr-asceta stawia krok ostrożny,
Zgniata opadnięty liść przydrożny.
 
I całuje w gęstych jarzębiny buszach
Czerwień ran niewidzialnego nam Chrystusa.
 
Comentarii