✕
Corectură cerută
Versuri originale
При ватрі
Сіріли у сумерку півночі шатра,
Застиг, мов у чорному безрусі, ліс,
Лиш ясним промінням іскрилася ватра
І сипала зорям привіт.
Над ватрою постаті юні, хлоп’ячі,
Заслухані в золото слів, що лились,
Про славу минулу, про мрії гарячі,
Про волю, що прийде колись.
Заслухались кедри ґорґанської ночі,
І гомін ішов по долинах, верхах,
Горіли завзяттям юнацькії очі,
І сила родилась в серцях.
Погасло багаття, горіли ще мрії,
Кінчила свій лет заворожена ніч,
Далеко на сході багріли обрії,
Воскреслій зірниці устріч.
І сила родилась в серцях.
Postat de Steve Repa la 2016-07-11
Traducere
By the camp fire
Grey shadows in midnight murkiness were the tents
Settled, as if in the black stillness, was the forest,
Only there the bright glow of the sparkling camp fire
Sparking up a greeting to the stars.
Round the camp fire sat the youth, the boys
Intensely listening to the golden words, pouring out,
About the past glory, about glorious hot dreams,
About the freedom, that someday will come.
Intensely, the cedars did listen, this night on the Horhon,
And it rumbled through out the valleys and summits,
Burned with commitment did the young men's eyes,
And strength was born in their hearts
Burned out did the camp fire, yet burned all their dreams,
Ended was their flight in the enchanted night,
Far off in the East the horizons glowed red,
The ressurectional star was established.
And strength was born in their hearts.
Mulțumesc! ❤ | ||
Postat de Steve Repa la 2016-07-14
Ultima oară editat de Steve Repa în data 2019-01-30
Comentariile autorului:
Horhon - part of the Carpathian mountains -from the Romanian word for rock -Night on the Horhon Mountains
Written in 1947 in the emigration - Author; Juri Ctarosolski ; music: Juria Pyasetskoho
✕
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Published on Nov 9, 2015
*Ватра - вогнище, *Ґорґани - частина Українських Карпат. Ці гори дуже часто вкриті кам’яними осипища — «ґо́рґанами» (ґорґан румунською - "камінь").
Пластова пісня "При ватрі" була написана в 1947 році в еміґрації. Автор тексту - Юрій Старосольський. Музика Юрія Пясецького.
"ПРИ ВАТРІ"