✕
Corectură cerută
Versuri originale
То моє море
Най цілий світ пропаде, я пожити хочу сам
Кругом одні вар’яти, я вар’ятом чуть не став
Я маю досить ваших злих і ненормальних слів
Я хочу бути корабльом на свому морі снів
О-о-о-о, то моє море
О-о-о-о, то моє, моє море
О-о-о-о, то моє море
О-о-о-о, то моє, моє море
Зелені люди ходять самі на себе злі
Зелені торби носять, а вони такі тяжкі
Я хочу в своє море, я хочу бути сам
Ті свої тихі сни я нікому не віддам
О-о-о-о, то моє море
О-о-о-о, то моє, моє море
О-о-о-о, то моє море
О-о-о-о, то моє, моє море
Далеко в лісі ходять маленькі муравлі
Про шось своє говорять, всі свої і всі чужі
А в мене в морі риби ходять тихо та як я
Я хочу своє море, то моя німа сім’я
О-о-о-о, то моє море
О-о-о-о, то моє, моє море
О-о-о-о, то моє море
О-о-о-о, то моє, моє море
Postat de Sinica la 2016-07-02
Comentariile autorului:
Traducere
Это моё море (эквиритмический)
Пусть целиком мир сгинет, я пожить хочу один.
Лишь варвары вокруг, я сам чуть варваром не стал!
Имею вдоволь ваших злых и ненормальных слов,
Но я хочу быть кораблем на своем море снов.
О-о-о-о, мое лишь море
О-о-о-о, это мое лишь море
О-о-о-о, мое лишь море
О-о-о-о, это мое лишь море
И человек зеленый, сам на себя он зол,
Идет с мешком зеленым, а мешок тот так тяжел.
Хочу на свое море, я быть один хочу.
Сны тихие свои никому не поручу!
О-о-о-о, мое лишь море
О-о-о-о, это мое лишь море
О-о-о-о, мое лишь море
О-о-о-о, это мое лишь море
В лесу далече ходят малютки-муравьи,
Беседуют о чем-то, все чужие, все свои.
В моем же море рыбы ходят тихо, сам я тих.
Свое хочу я море, то моя семья немых.
О-о-о-о, мое лишь море
О-о-о-о, это мое лишь море
О-о-о-о, мое лишь море
О-о-о-о, это мое лишь море
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 17 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 17 ori
Postat de Sinica la 2016-07-02
Comentariile autorului:
Перевод не дословный, но максимально приближенный к оригиналу. Зато можно петь в своё удовольствие)
✕
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii