✕
Corectură cerută
Versuri originale
Я візьму тебе на руки
Я прошу тебе, Ісусе, не лишай мене в біді,
Бо душа на волю рветься у важкій тій самоті.
Серце крається на двоє, біль і страх в мені живе.
А Христос так промовляє: «Не журися, все мине».
Пр. «Я візьму тебе на руки, понесу туди де Я.
І не буде вже розлуки бо дитина ти Моя».
Але сумніви бувають, недовіра ще живе,
Біль і смуток посилає - і обличчя знов сумне.
Сльози котяться рікою і в душі ще все пече,
А Христос так промовляє: «Не журися, все мине».
Postat de Steve Repa la 2017-04-24
Traducere
I Will Take You in My Arms
I beg you, O dear Jesus, do not leave me in despair ,
For the soul struggles for freedom in that difficult solitude.
The heart does breaks in two, pain and fear live in me.
But Christ does say to me: "Don't you worry, all will pass away."
Ch: "I will take you in my arms, and carry you to where I Am."
There will be no separation, for dear child you are mine".
But still there are some doubts, disbelief is yet alive,
It sends out both pain and sadness - and the face again is sad.
The tears roll out as in a stream, there's a burning in the soul,
But Christ does say to me: "Don't you worry, all will pass away."
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Postat de Steve Repa la 2017-09-21
Adaugat ca răspuns la cererea Zarina01
Ultima oară editat de Steve Repa în data 2018-03-26
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!