I remember You from another era ( Я в коем веке помню Вас)

Rusă

Я в коем веке помню Вас

 

Я в коем веке помню Вас.
Как нынче - барышней в саду.
У вас был черный водолаз,
И был каурый в поводу.
Я помню дамой на балу,
Как нынче - бархат на атлас,
В который раз влюбленный в Вас,
Сорил цветами по полу.

Бродячий цирк мсье Марсо,
А у вас огромный алый бант,
А я - бродяга-музыкант,
А вы крутили колесо.
Я помню (как теперь смешно):
Пастушка Вы, я - свинопас,
И пью лукавое вино
Из Ваших смелых синих глаз.

Я ковылем по полю рос.
А у вас потемкинская кровь.
Вам оставалось про любовь -
Подушки мокрые от слез.
Мои видавшие шузы
Под пылью тысяч городов
Хлебнули долюшки-росы.
Я Вас нашел... Не нужно слов...

Postat de harriet la Sâmbătă, 21/07/2012 - 15:46
See video
Align paragraphs
traducere în Engleză

I remember You from another era

Versiuni: #1#2

I remember you from another era
As a young lady of old in a garden.
You had a big furry black dog
and were leading a chestnut horse.

I remember a lady in a ball,
Velvet over satin as it used to be,
Falling countless times in love with you,
I strewn the floor with flowers.

The wandering circus of Mr Marceau,
You wore a huge scarlet bow,
And I was a wandering musician,
And you played with a hoop.

I remember (how foolish it seems now):
You were a lovely shepherdess, and I herded swines,
And I drink sly wine
From your strong blue eyes.

I grew up like feathergrass,
As for you, you're of noble blood.
For love nothing was left to you
But tear-soaked pillows.

My shoes, worn out
by the dust of a thousand cities
gathered wisdom from morning dew.
I found you... Nothing more need be said...

I am not a professional translator, so if you have any corrections, feel free to comment my translations.
Postat de Green_Sattva la Vineri, 05/02/2016 - 11:50
Last edited by Green_Sattva on Miercuri, 10/02/2016 - 11:12
Comentariile autorului:

Translated by my friend.

Mai multe traduceri ale cântecului „ Я в коем веке помню Вас”
Rusă → Engleză - Green_Sattva
Comentarii