-
1/2 Lovesong → traducere în Turcă
✕
Corectură cerută
Versuri originale
1/2 Lovesong
Ich weiß, du wirst mich vermissen
Auch wenn du jetzt gehen musst
Keine Geigen mehr, wenn wir uns küssen
Ich hab' es einfach nicht gewusst
Ich hoff', meine Worte machen es nicht noch schlimmer
Vergiss' nur einmal deinen Stolz
Ich weiß du liebst mich noch immer
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein (für 'n Lovesong)
Doch ich liebe nur dich allein
Vieles ist zur Gewohnheit verkommen
Doch das ist immer die Gefahr
Routine hat ihren Platz eingenommen
Bis es nicht mehr auszuhalten war
Ich hoff', meine Worte machen es nicht noch schlimmer
Vergiss' nur einmal deinen Stolz
Ich weiß du liebst mich noch immer
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein (für 'n Lovesong)
Doch ich liebe nur dich allein
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love love
Love, love, love,
Love, love
Ich weiß du wirst mich vermissen
Ich vermisse dich schon jetzt
Ich vermiss' auch die Geigen
Vermiss' dich zu küssen
Nichts auf dieser Welt, was dich ersetzt
Ich hoff', meine Worte machen es nicht noch schlimmer
Vergiss' nur einmal deinen Stolz
Ich weiß du liebst mich noch immer
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein (für 'n Lovesong)
Doch ich liebe nur dich allein
Soll es das gewesen sein? (wie im Lovesong)
Fällt uns denn keine Lösung ein? (wie im Lovesong)
Die Möglichkeit ist viel zu klein (für 'n Lovesong)
Doch ich liebe nur dich allein
Doch ich liebe nur dich allein
Traducere
1/2 Aşk Şarkısı
Biliyorum beni özleyeceksin
Sen de ayrılmak zorunda kaldığında
Artık kemanlar çalmayacak öpüştüğümüzde
Sadece bilmiyordum
Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
Nakarat:
Hepsi bu mu? (Bir aşk şarkısında nasıl olur)
Bir çözüm bilmiyor muyuz? (Bir aşk şarkısında nasıl olur)
İhtimal çok küçük. (aşk şarkısı için)
Ama yalnız olman hoşuma gidiyor
Huyun çok bozuldu
Bu yüzden başın hep dertte
Senin yerini rutinler işgal etti
Buna artık dayanamam
Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
Nakarat
aşk aşk aşk aşk
Biliyorum beni hala özlüyorsun
Ben seni zaten özledim
Kemanları özlüyorum, seni öpmeyi özlüyorum
Bu dünyada hiçbir şeyin yerini dolduramazsın
Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
Nakarat
✕
Die Ärzte: Top 3
1. | Männer sind Schweine |
2. | M&F |
3. | Lasse redn |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
The source lyrics are in English as well, and i can't find any way of adding the German ones, but I translated the lyrics at http://lyrics.wikia.com/Die_Ärzte:1/2_Lovesong
also, the line "Much has fallen into the norm" in German comes from "Vieles ist zur Gewohnheit gekommen". The meaning of "Gewohnheit" is literally "ordinary-ness", so I've picked a different translation, which isn't as exact, so that it uses real words :D