3aynayya Bet7abbak (Глаза мои любят тебя) [ Ainaya Bathabak ( عنيا بتحبك ) ]

Arabă

Ainaya Bathabak ( عنيا بتحبك )

عنيا بتحبك
وقلبى بيحبك
وحضنى بيضمك
ده يبقى ايه
معايا وواحشنى
بعيد بتوحشنى
حبيبى طب قولى ده يبقى ايه
x2

يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك
يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير صورتك
لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك

عنيا بتحبك
وقلبى بيحبك
وحضنى بيضمك
ده يبقى ايه
معايا وواحشنى
بعيد بتوحشنى
حبيبى طب قولى ده يبقى ايه

يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى
يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى
لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى

وقلبى بيحبك

يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك
يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير صورتك
لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك

يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى
يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى
لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى

Postat de jadedarknight la Miercuri, 31/12/2008 - 09:32
Last edited by infiity13 on Miercuri, 02/03/2016 - 17:24
See video
Align paragraphs
traducere în Rusă

3aynayya Bet7abbak (Глаза мои любят тебя)

Радуешь глаза ты,
И сердце пылает,
Объятья сжимают (В моих объятьях ты)...
Так что ж со мной?
И, пусть Ты и рядом,
Далёко ль, -- (я…) скучаю.
Скажи, дорогая,
Так что ж со мной?
(х2)

Что ж со мной, когда слова все --
О тебе, твоей душе?
Что ж со мной, когда я вижу
Твой образ? Только ты...
Да! Мой голос, дорогая,
Имя знает лишь твоё...
(х2)

Взглядом я ласкаю,
И сердце голубит,
Тебя обнимаю...
Так что ж со мной?
С тобою я таю,
Скучаю, когда нет рядом...
Скажи, дорогая, --
Так что ж со мной?

Что ж со мной? Где бы ни шёл, --
Я вижу твой образ рядом (Твой образ вижу рядом).
Что ж со мной? Ты покорила
Сердце, душу и разум мой...
Только ты будь со мною рядом,
Ты – в моих объятиях...
(х2)

В любви твоей -- сердце, о-о…, о-о.

Что ж со мной, когда слова все --
О тебе, твоей душе?
Что ж со мной, когда я вижу
Твой образ? Он со мной...
Да! Мой голос, дорогая,
Имя молвит лишь твоё.

Что ж со мной? Где б я ни шёл, --
Тебя лишь вижу рядом.
Что ж со мной? Ты покорила
Сердце, душу и разум мой.
В жизни я другой не встречу,
Будь/Ты в объятиях моих......

Postat de Marinka la Duminică, 04/05/2014 - 12:18
Comentariile autorului:

By AN60SH.
Не дословно!

Вполне дословно в субтитрах на английском в клипе
http://www.youtube.com/watch?v=cOiSLyKPDLM

8 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
NinaDolmetcherin1 an 52 de săptămâni
Guests thanked 7 times
Mai multe traduceri ale cântecului „Ainaya Bathabak ( عنيا بتحبك )”
Arabă → Rusă - Marinka
Comentarii