Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

الله عليك يا سيدي

الله عليك يا سيدي
قلبك داب في ايدي
الله عليك يا سيدي
قلبك داب في ايدي
وانا اللي بيك داري
أنا أنا
وبعمري انا شاري
أنا أنا
وانا اللي بيك داري
وبعمري انا شاري
أنا أنا
بس انت بتداري
 
الله عليك يا سيدي
قلبك داب في ايدي
 
اسمع كلامي سلم لغرامي
ده هواك قدامي والشوق ورايا
ماتقلش عادي حبك مش هادي
قلبك بينادي مع صوت ندايا
وانا اللي بيك داري
أنا أنا
وبعمري انا شاري
أنا أنا
بس انت بتداري
 
الله عليك يا سيدي
قلبك داب في ايدي
 
قلبك ناويلي مكسوف بناديلي
واشتقت يا عيني والشوق رماني
عينك في عيني ماتقلش ناسيني
ده انت يا منى عيني مخلوق عشاني
 
وانا اللي بيك داري
أنا أنا
وبعمري انا شاري
أنا أنا
بس انت بتداري
 
Traducere

Allah 3aleek ya sidi

well done my master
your heart melted in my hand
 
and i'm the one who knows about you (me,me)
and i'll pay my life for you(me,me)
 
and i'm the one who knows about you (me,me)
and i'll pay my life for you(le,me)
 
but you're hiding it
 
well done my master
your heart melted in my hand
 
listen to me give me my love
your passion is in front of me and the missing is behind me
don't say "it's normal" your love isn't normal
your heart calls with the voice of my caling
 
and i'm the one who knows about you (me,me)
and i'll pay my life for you(me,me)
 
but you're hiding it
 
well done my master
your heart melted in my hand2x
 
your heart has the intention ,it's abvious he's calling me
(sorry i don't get theses
and the passion threw me
your eyes in mine don't say you frogot me
you,the goal of my eyes,are created for me
 
Wa bi 3omrana shari ana ana
 
well done my master
your heart melted in my hand 2x
 
and i'm the one who knows about you (me,me)
and i'll pay my life for you(me,me)
 
and i'm the one who knows about you (me,me)
and i'll pay my life for you(le,me)
 
but you're hiding it
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „الله عليك يا سيدي”
Comentarii
irmarirmar    Sâmbătă, 03/02/2024 - 12:27

This is about the English translation: So is it supposed to be a woman speaking to her lover or a servant to his master, or is someone addressing God? It's not clear at all.
The French translation, if it's correct, makes much more sense.