Nicole Saba - Ana Tabee Keda | طبعي كده (traducere în Engleză)

Arabă

Ana Tabee Keda | طبعي كده

أنا طبعي كده وبحب كده
وبحب أعيش وماعنديش إلا كده
دي حياتي أنا دي ملكي أنا
وأنا مهمها يكون برضو حاكون زي مانا
 
عايشة سني وبغني وبحب الحياة
قلبي عايش سنينو وحياتو بهواه
باعمل اللي بحبه وباحسه أكيد
ثانية ثانية يا دنيا حاعيشك أنا
 
عايزة أفرح وأرقص وأضحك ياناس
هيا دنيا وبنعيشها مرة وخلاص
ياما قالو وعادو ولامو كتير
بس بنسى وبكبر دماغي وخلاص
 
أنا طبعي كده وبحب كده
وبحب أعيش وماعنديش إلا كده
دي حياتي أنا دي ملكي أنا
وأنا مهمها يكون برضو حاكون زي مانا
 
في حياتي حاجات بتتعبني ساعات
مابقولش في يوم مهما يكون عمر ووفات
دنيا حتتعاش وياكده يا بلاش
الجاي واللي فات والحسابات ماحسبهاش
 
عايشة سني وبغني وبحب الحياة
قلبي عايش سنينو وحياتو بهواه
باعمل اللي بحبه وباحسه أكيد
ثانية ثانية يا دنيا حاعيشك أنا
 
عايزة أفرح وأرقص وأضحك ياناس
هيا دنيا وبنعيشها مرة وخلاص
ياما قالو وعادو ولامو كتير
بس بنسى وبكبر دماغي وخلاص
 
عايشة سني وبغني وبحب الحياة
قلبي عايش سنينو وحياتو بهواه
باعمل اللي بحبه وباحسه أكيد
ثانية ثانية يا دنيا حاعيشك أنا
 
Postat de jojii la Joi, 25/12/2008 - 09:37
Ultima oară editat de Fary în data Vineri, 23/12/2016 - 20:25
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

This is the way i am

Versiuni: #1#2#3
this is the way i am, and this is the way i love , and i only know this way
 
this is my life it's my own life, and whatever happened i'll stay the way i am
 
i live to sing and i love life, my life is living in his love
 
i do what i like and what i feel , i live this life minute by minute
 
i want to be happy and laugh and dance , it's only one life and we only live it once
 
they blamed me alot but i forget everything
 
there are alot of things exhausting me in my life , i never say it is becoz life is going on
 
this life should be lived , and it's the only way
 
i do what i like and what i feel , and for sure i will live u , Life
 
Postat de Merve-suriyeli-kizi la Joi, 25/12/2008 - 09:37
Mai multe traduceri ale cântecului „Ana Tabee Keda | طبعي كده”
Arabă → Engleză - Merve-suriyeli-kizi
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Ana Tabee Keda | طبعي كده”
Comentarii
Fary    Vineri, 23/12/2016 - 20:27

The original lyrics have been edited so could you check your translation?