Há palavras que nos beijam

Portugheză

Há palavras que nos beijam

Há palavras que nos beijam

Como se tivessem boca,

Palavras de amor, de esperança,

De imenso amor, de esperança louca.

Palavras nuas que beijas

quando a noite perde o rosto,

palavras que se recusam

aos muros do teu desgosto.

De repente coloridas

entre palavras sem cor,

esperadas, inesperadas

como a poesia ou o amor.

(O nome de quem se ama

letra a letra revelado

no mármore distraído,

no papel abandonado)

Palavras que nos transportam

aonde a noite é mais forte,

ao silêncio dos amantes

abraçados contra a morte.

Try to align
Engleză

Há palavras que nos beijam

There are words that kiss us

as if they have a mouth

words of love, of hope

of immense love, of crazy hope.

Naked words that you kiss

when the night loses its face

words that deny themselves

to the walls of your sorrow

Suddenly colourful

between colourless words

expected, unexpected

as poetry or love

The name of the loved one

reveled letter by letter

in inattentive marble

on abandoned paper

Words that carries us

(to) where the night is stronger

To the silence of lovers

embraced against death.

Postat de lissber la Vineri, 01/01/2010 - 00:00
16 (de) mulțumiri
Guests thanked 16 times
4
Clasificarea ta: Nimic Media: 4 (1 vot)
Mai multe traduceri ale cântecului „Há palavras que nos beijam”
Portugheză → Engleză - lissber
4
UtilizatorPostat acum
algebra
4
Comentarii