Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Edera

Voi
speranze che sperai,
sorrisi e pianti miei.
Promesse di allegria
e sogni in cui
volai.
Ed il primo spietato Amor mio
siete per me.
Perduti e persi mai
Di voi mi appassionai.
Su di voi giurai
e mi ci tormentai.
Pare niente ma
il cuore era il mio
poi c'eri Tu...
Vento soffierà,
la pioggia pioverà,
la nebbia velerà,
il sole picchierà.
Ed il ricordo
il ricordo di Te,
non passa mai
non passa mai.
Ma che buoni
quei baci fra noi.
Forse tu,
non vuoi smettere mai.
Per vederti mi bastano
gli occhi lucidi.
Se ti piace e se
ancora tu vuoi
nel ricordo,
anche senza di noi
tutto torna possibile,
anche tu,
sei qui,
oh!!
Qui nel cuore mio......
I ricordi non passano mai
eccoli qui.
Sono molto più forti di noi .
più vivi.
 
Traducere

The memories of my Heart

You,
the hopes I hoped for,
my smiles and my cryings;
promises of joy
and dreams in which I flew
and my first merciless love;
you are for me
lost and gone.
I was infatuated with you;
I swore over you
and tormented myself about you.
It seems like nothing, but it was my own heart
Then you came up...
the wind will blow,
the rain will fall,
the fog will wrap us,
the sun will scorch us.
But the memories never disappear
they are with us,
you can find them here
but such good kisses between us,
maybe you don’t ever want to stop,
My lucid eyes
are enough for looking at you.
If you like it and if you still want it.
In the memories, everything is possible
even without us,
you are also here,
here, inside my heart,
but the memories never disappear,
they stay with us,
they are much stronger than us,
more lively (than us).
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Edera”
Amedeo Minghi: Top 3
Comentarii
CoopysnoopyCoopysnoopy    Luni, 30/05/2016 - 08:36

I corrected the title, it was written with big letters.