Set Me Free If You Know What I'm Talking About (Oslobodi me ako znas o cemu govorim)

Croată

Oslobodi me ako znas o cemu govorim

Ovako pocinje, ja cu te pokusat zamrzit'
i neko vrijeme cu se budit' kraj tvoje kopije
ovako pocinje ova nada koju trpim
u sebi rasiveno krpim i ocekujem
 
Oslobodi me, ako znas o cemu govorim
tvoja me snaga vrijedja
taj pogled sa visoka
skini mi to sa ledja
to da si bolja
 
Ref.
Tvoja me snaga vrijedja
i taj pogled sa visoka
ja ne zavrijedjujem
skini mi to sa ledja
taj kamen da si bolja bez mene
da si bolja
 
Ja cu te pokusat zamrzit'
i neko vrijeme cu se budit' kraj tvoje kopije
oslobodi me
 
Ref.
 
Tvoja me snaga vrijedja
taj pogled s visoka ne zavrijedjujem
za kog se tako mijenjas
za ljude do sebe koje jedva poznajes
 
Postat de Nur_Demir la Luni, 29/12/2008 - 09:07
Align paragraphs
traducere în Engleză

Set Me Free If You Know What I'm Talking About

This is how it starts, I will try to hate you
and for a while I will wake up next to your 'copy'
this is how starts, this hope that I stand
in myself, I darn 'cleaved' and I expect
 
Set me free, if you know what I am talking about
your strenght is insulting me
that look from 'above'
take it off my back
that you are better
 
Ref.
Your strenght is insulting me
and that look from 'above'
I don't deserve it
take it off my back
that 'rock' that you are better than me
that you are better
 
I will try to hate you
and for a while I will wake up next to your 'copy'
set me free
 
Ref.
 
your strenght is insulting me
that look from 'above' I don't deserve
for who you are changing like that
for people around you, you barely know
 
Postat de y! la Luni, 29/12/2008 - 09:07
1 (de) mulțumiri
Guests thanked 1 time
Comentarii