Tiziano Ferro - Sere nere (traducere în Engleză)

Italiană

Sere nere

 
Ripenserai agli angeli
Al caffè caldo svegliandoti
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Dicono che mi servirà
Se non uccide fortifica
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio ...
 
... Di sere nere,
Che non c'è tempo,
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà.
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te.
 
Ripenserei che non sei qua
Ma mi distrae la pubblicità
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai ...
 
... Di sere nere,
Che non c'è tempo,
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà.
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te.
 
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia.
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più sarò con te, con te, con te,
Lo giuro.
 
... Di sere nere ...
 
 
Ultima oară editat de purplelunacy în data Joi, 01/01/2015 - 12:18
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

sere nere

Versiuni: #1#2#3#4#5
You'll think again about the angels
about the warm coffee as you're waking up
while the piece of news about us is being broadcast
they say it will help me
if it doesn't kill me, it'll make me stronger
while your voice is on tv
your goodbye will echo (or ring) between the radio and the phone
 
about the black nights
cause there's not much time
there's not much space
and nobody will ever understand
you may stay
cause it hurts
hurts really badly
(being) without you
 
I would think again that you're not here
but the advertising distracts me (or ads distract me)
between the timetables and the traffic jam, I work and you're here
I dedicate my troubles to you (while I run) from the balcony to the interphone
 
about the black nights
cause there's not much time
there's not much space
and nobody will ever understand
you may stay
cause it hurts
hurts really badly
(being) without you
 
I fought silence speaking onto it
and I smoothed your absence down just with my arms
 
The more you want me, the less you see me
the less you want me, the more I'll be with you
The more you want me, the less you see me
the less you want me, the more I'll be with you
 
the more I'll be with you,with you,with you
I swear it
 
about the black nights
cause there's not much time
there's not much space
and nobody will ever understand
you may stay
cause it hurts
hurts really badly
(being) without you
(being) without you
(being) without you
(being) without you
 
Postat de roby la Vineri, 01/01/2010 - 00:00
Comentarii
italianstephen    Joi, 09/02/2012 - 04:04

i think that hes trying to say, "perche fa male - senza te" because it hurts, it kills (like it hurts like death) to be with out u.