War of ideas

  • Artist: Siddharta
  • Cântec: Vojna idej
  • Traducere: Slovenă → Engleză
Slovenă

Vojna idej

Vojna idej ...

kam naj grem naprej?

V malo skrito vas,

v bolj umirjen čas?

A zadaj me hladi

veter jeklenih zveri,

ki poslušajo,

kar gorile tulijo:

»Dovolj je vina Mesto naj pije vodo!«

Mojim sanjam bo raztrgala krila

in svoboda umre.

Še ljubezen bo dobila pravila,

če ne bomo rekli ne!

Vojna idej

kuje utrujene.

Vojna idej

misli prepove.

Velike ljudi

dobro vino radosti ...

A voda skozi hlev

bo odnesla ves plevel!

Nas nahrani Voda - Vino nam obarva mesečino.

»Dovolj je vina!? Naj še kdo reče tako!«

Ne ubijam sanj! Ravno zato, ker nisem junak!

Čas ustavil vsaj malo bom zdaj, da zajamem zrak!

Try to align
Engleză

War of ideas

War of ideas...

Where should I go?

in a little hidden village

in a more calmful time?

but from behind I'm cooled

by a wind of iron beasts

which are listening

what the gorillas are screaming:

"Enough of wine. City shall drink water!"

It will tear apart the wings from my dreams

and the freedom dies

Even love will get rules

if we'll not say no!

War of ideas

is making tired ones stronger (?)

War of ideas

doesn't allow thinking

Great people

are cheered up by a good wine

But water trought a stable

will take all the weeds away

We're fed up by the water. - Wine is coloring the moonlight.

"Enough of wine!? somebody shall say the same!"

I'm not killing the dreams! Just because I'm not a hero!

I'll stop the time at least for a little, that I can take a deep breath!

0
Clasificarea ta: Nimic

Please help to translate "Vojna idej"

Comentarii

This phrase is not in our database yet. You may add it here with an explanation, or leave a request for an explanation.

What are phrases?