-
Acolo este țara mea → traducere în Franceză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Acolo este țara mea
Acolo unde-s nalți stejari
Și ca stejarii nalți îmi cresc
Flăcăi cu piepturile tari,
Ce moartea-n față o privesc;
Acolo, unde-s stânci și munți,
Și ca și munții nu clintesc
Voinicii cei cu peri cărunți
În dor de țară strămoșesc;
Acolo unde-i cer senin,
Și ca seninul cer zâmbesc
Femei ce poartă la al lor sân
Copii ce pentru lupte cresc.
Și-acolo unde întâlnești,
Cât ține țara-n lung și-n lat,
Bătrâne urme vitejești
Și osul celor ce-au luptat;
Și unde vezi mii de mormane
Sub care-adânc s-au îngropat
Mulțime de oștiri dușmane,
Ce cu robia ne-au cercat;
Și unde dorul de moșie
Întotdeauna drept a stat
Și bărbăteasca vitejie
A-ncununat orice bărbat;
- (Refren:)
-
Acolo este țara mea,
Și neamul meu cel românesc!
Acolo eu să mor aș vrea,
Acolo vreau eu să trăiesc!
Postat de Calusarul la 2012-07-02
Traducere
Là-bas c’est mon pays
Là-bas où sont les hauts chênes
Et, comme hauts chênes, grandissent
Garçons avec solides poitrines,
Regardant la mort en face ;
Là-bas où sont rochers et montagnes
Et, comme montagnes, les vaillants
Ne bougent pas, ceux aux tempes grises,
Dans la nostalgie de la patrie ancestrale.
{Refrain} :
Là-bas c’est mon pays
Et mon peuple roumain !
Là-bas j’aimerais mourir,
Là-bas moi j'aimerais vivre !
Là-bas où le ciel est clair
Et, comme le ciel clair, des femmes
Sourient, portant au sein
Des enfants qui grandiront pour lutter.
Et là-bas où vous rencontrez
Tout au long du large pays
De vieilles traces de bravoure
Et les os de ceux qui ont combattu ;
{Refrain} :
Là-bas c’est mon pays
Et mon peuple roumain !
Là-bas j’aimerais mourir,
Là-bas moi j'aimerais vivre !
Où l’on voit des piles innombrables
Sous lesquelles reposent
Beaucoup d’armées ennemies,
Qui nous infligèrent l’esclavage;
Et où l’amour de la terre
Toujours est resté debout
Et la bravoure masculine
A couronné tout homme;
{Refrain} :
Là-bas c’est mon pays
Et mon peuple roumain !
Là-bas j’aimerais mourir,
Là-bas moi j'aimerais vivre !
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 4 times |
Postat de Valeriu Raut la 2012-08-22
Adaugat ca răspuns la cererea Calusarul
✕
Tudor Gheorghe: Top 3
1. | Vin colindătorii |
2. | Acolo este țara mea |
3. | A venit şi-aici Crăciunul |
Comentarii
Vous dites bien et je corrigerai tout à l'heure.
Votre critique pour une seule lettre n'est qu'un compliment.
Merci.
Merci beaucoup pour vos précieux conseils.
Je changerai bientôt les lignes mentionnées.
Valéry
Stockholm
Vous pensez qu le mot 'tas' ait une résonance négative.
C'étaient les ennemis vaincus et morts.
Les chants patriotiques de jadis ne parlaient pas poliment des ennemis de la patrie, ni leur tombeaux.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
valeriuraut@gmail.com
Nume: Vale
Rol: Editor
Contribuţie: 5666 traduceri, 2 transliterații, 7112 cântece, i s-a mulţumit de 23245 de ori, a rezolvat 1129 de cereri a ajutat 444 membri, a transcris 62 cântece, a adăugat 22 expresii, a explicat 38 expresii, a lăsat 6944 comentarii
Limbi: nativ Română, fluent Engleză, Franceză, Italiană, Spaniolă, Suedeză
Original lyrics by Ioan Nenițescu, adapted by Tudor Gheorghe.
A-ncununat = a încununat