Если есть Бог на свете. (Ako ima Boga)

Bosniacă

Ako ima Boga

Негдје у твоме адресару
Под словом Б је моје име
Прекрижи га ноћас и стави
Крст пепела и крст тишине
Ако има Бога
 
Сто зима а ниједно лјето
Понека мрвица са твога стола
А никад нико није чек'о
Као што чеках ја до бола
Ако има Бога
 
Моји другови одавно
Куће имају
Само моја кућа је
Без крова
Проклета бит ћеш
О ако има Бога
У паклу горит ћеш
 
Санјао сам
Е како улазиш у моју пјесму
Улазиш просто к'о у своју башту
Под пазух долијечу ти ластавице
Ја пјевам бијела ми крила расту
А више ме не боли
 
Санјао сам
Е како с анђелима једеш трешње
И како анђели на мене личе
И како шапучем у твоје крило
Рађај ми дјецу као колачиће
а више ме не боли
 
Transliteration submitted by nefret on Luni, 22/02/2016 - 20:43
Negdje u tvome adresaru
Pod slovom B je moje ime
Prekriži ga noćas i stavi
Krst pepela i krst tišine
Ako ima Boga
 
Sto zima a nijedno ljeto
Poneka mrvica sa tvog stola
A nikad niko nije ček'o
Kao što čekah ja do bola
Ako ima Boga
 
Moji drugovi odavno
Kuće imaju
Samo moja kuća je
Bez krova
Prokleta bit ćeš
O ako ima Boga
U paklu gorit ćeš
 
Sanjao sam
E kako ulaziš u moju pjesmu
Ulaziš prosto k'o u svoju baštu
Pod pazuh doliječu ti lastavice
Ja pjevam bijela mi krila rastu
A više me ne boli
 
Sanjao sam
E kako s anđelima jedeš trešnje
I kako anđeli na mene liče
I kako šapučem u tvoje krilo
Rađaj mi djecu kao kolačiće
A više me ne boli
 
Last edited by Natoska on Luni, 04/01/2016 - 08:47
Align paragraphs
traducere în Rusă

Если есть Бог на свете.

В твоей адресной книге
на букву Б есть мое имя.
Перечеркни его этой ночью, поставь (на нём)
крест пепла и крест безмолвия,
Если есть Бог на свете.
 
Сто зим и ни одного лета,
изредка крошка с твоего стола.
И никто никогда не ждал тебя
так, как ждал я, страдая.
Если есть Бог на свете.
 
Мои друзья уже давно
имеют дома,
только мой дом стоит
без крыши.
Проклята ты будешь,
если есть Бог на свете,
в пекле тебе гореть.
 
Видел я во сне:
Как ты входишь в мою песню,
Входишь просто, как в свой сад.
Под пазуху к тебе летят ласточки.
Я пою, и растут у меня белые крылья.
И больше мне не больно.
 
Видел я во сне:
Как ты с ангелами ешь черешню,
и как ангелы на меня похожи,
и как я шепчу в твоё лоно:
- "Рожай мне детей, как (печешь) печенье."
И больше мне не больно.
 
Postat de barsiscev la Luni, 13/08/2012 - 01:06
Last edited by barsiscev on Sâmbătă, 05/09/2015 - 19:01
9 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
Natoska33 de săptămâni 4 zile
Marinka1 an 47 de săptămâni
Guests thanked 7 times
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (2 votes)
UtilizatorPostat acum
Natoska33 de săptămâni 4 zile
5
nefret51 de săptămâni 9 ore
5
Comentarii
nefret     Septembrie 4th, 2015
5

Шикарно...Спасибо!

barsiscev     Septembrie 5th, 2015

да, есть такое дело...

Natoska     Ianuarie 4th, 2016
5

Какая песня.!!! Браво)
Текст польской версии очень похож на этот, а греческую я недавно с трудом, но перевела:)

barsiscev     Ianuarie 4th, 2016

Спасибо, Наталия