Mille et une nuits [ Alf Layla W Layla (ألف ليلة وليلة) ]

Arabă

Alf Layla W Layla (ألف ليلة وليلة)

يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي،
الليل وسماه، ونجومه وقمره، قمره وسهره
وإنت وأنا، يا حبيبي أنا، يا حياتي أنا
يا حبيبي، يا حبيبي، يا حبيبي،
الليل وسماه، ونجومه وقمره، قمره وسهره
وإنت وأنا، يا حبيبي أنا، يا حياتي أنا
 
كلنا ، كلنا في الحب سوى
والهوى، آه منه الهوى الهوى ، آه منه الهوى، آه منه الهوى، آه منه الهوى
سهران الهوى يسقينا الهنا ويقول بالهنا
والهوى، آه منه الهوى الهوى ، آه منه الهوى، آه منه الهوى، آه منه الهوى
سهران الهوى يسقينا الهنا ويقول بالهنا
يا حبيبي
 
يلا نعيش في عيون الليل، يلا نعيش في عيون الليل
ونقول للشمس تعالي تعالي بعد سنة مش قبل سنة، تعالي ، تعالي ، تعالي بعد سنة مش قبل سنة
دي ليلة حب حلوه بألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة
بكل العمر هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة زي الليلة الليلة الليلة
 
إزاي إزاي إزاي أوصف لك يا حبيبي إزاي، قبل ما أحبك كنت إزاي يا حبيبي
إزاي إزاي إزاي أوصف لك يا حبيبي إزاي، قبل ما أحبك كنت إزاي يا حبيبي
إزاي إزاي إزاي أوصف لك يا حبيبي إزاي، قبل ما أحبك كنت إزاي يا حبيبي
إزاي إزاي إزاي أوصف لك يا حبيبي إزاي، قبل ما أحبك كنت إزاي يا حبيبي
إزاي إزاي إزاي أوصف لك يا حبيبي إزاي، قبل ما أحبك كنت إزاي يا حبيبي
إزاي إزاي إزاي أوصف لك يا حبيبي إزاي، قبل ما أحبك كنت إزاي يا حبيبي
 
كنت ولا امبارح فاكراه، ولا عندي بكره أستناه، ولا حتى يومي عايشاه يا حبيبي
كنت ولا امبارح فاكراه، ولا عندي بكره أستناه، ولا حتى يومي عايشاه يا حبيبي
 
خدتني بالحب في غمضة عين، وريتني حلاوة الأيام فينا، حلاوة الأيام فينا، حلاوة الأيام فينا
خدتني بالحب في غمضة عين، وريتني حلاوة الأيام فينا، حلاوة الأيام فينا، حلاوة الأيام فينا
 
لليل بعد ما كان غربة، غربة، مليته أمان، والعمر اللي كان صحرا صحرا اصبح بستان
لليل بعد ما كان غربة، غربة، مليته أمان، والعمر اللي كان صحرا صحرا اصبح بستان
 
يا حبيبي يالله نعيش في عيون الليل، يالله نعيش بي عيون الليل
ونقول للشمس تعالي تعالي بعد سنة مش قبل سنة تعالي تعالي تعالي تعالي تعالي بعد سنة مش قبل سنة
دي ليلة حب حلوه بألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة، ألف ليلة وليلة
بكل العمر هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة زي الليلة
 
Postat de Caliph la Joi, 25/12/2008 - 09:37
Last edited by Fary on Joi, 23/03/2017 - 12:29
videoem: 
Align paragraphs
traducere în Franceză

Mille et une nuits

Mon amour, mon amour, mon amour
Voici la nuit, son ciel, ses étoiles, sa lune et ses veillées.
Toi et moi, mon amour à moi, tu es ma vie.
Mon amour, mon amour, mon amour
Voici la nuit, son ciel, ses étoiles, sa lune et ses veillées.
Toi et moi, mon amour à moi, tu es ma vie.
 
Nous sommes tous, tous guidés par l'amour;
Ah et de lui, en découle de la passion, ah de la passion, en découle de la passion, de la passion.
Il nous enivre les nuits de bonheur et nous répète, à votre santé.
Ah et de lui, en découle de la passion, ah de la passion, en découle de la passion, de la passion.
Il nous enivre les nuits de bonheur et nous répète, à votre santé.
Mon amour,
 
Allons vivre dans les yeux de la nuit mon amour, allons-y,
Et demandons au soleil de ne pas se lever pendant un an; pas avant un an au moins.
Notre nuit d'amour est savoureuse comme mille et une nuits, vaut mille et une nuits, mille et une nuits, toute une vie, mais la vie n'est rien si elle ne ressemble pas à cette nuit, à cette nuit, à cette nuit.
 
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
 
Je n'avais aucun passé à méditer ni aucun avenir à attendre, et même mon existence, je ne la vivais pas; oh mon amour.
Je n'avais aucun passé à méditer ni aucun avenir à attendre, même mon existence, je ne la vivais pas; oh mon amour.
 
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
Comment, comment, comment pourrais-je te décrire comment j'étais avant de te chérir, mon amour.
 
Je n'avais aucun passé à méditer ni aucun avenir à attendre, et même mon existence, je ne la vivais pas; oh mon amour.
Je n'avais aucun passé à méditer ni aucun avenir à attendre, même mon existence, je ne la vivais pas; oh mon amour.
 
Ton amour m'a transporté en un clin d'oeil, et tu m'as appris la douceur des jours, la douceur des jours, mon amour.
Ton amour m'a transporté en un clin d'oeil, et tu m'as appris la douceur des jours, la douceur des jours, mon amour.
 
Mes nuits n'étaient que solitude, solitude, et tu les a remplies de bonheur, mon existence était une terre aride, un désert, et tu en a fait un paradis.
Mes nuits n'étaient que solitude, solitude, tu les a remplies de bonheur, mon existence était une terre aride, un désert, tu en a fait un paradis.
 
Allons vivre dans les yeux de la nuit mon amour, allons-y.
Et demandons au soleil de ne pas se lever pendant un an; pas avant un an au moins.
Notre nuit d'amour est savoureuse comme mille et une nuits, vaut mille et une nuits, mille et une nuits, toute une vie, mais la vie n'est rien si elle ne ressemble pas à cette nuit, à cette nuit, à cette nuit.
 
Postat de Chaelka la Duminică, 26/01/2014 - 13:55
Added in reply to request by Ombre-Chikko
Comentariile autorului:

La chanson originale est plus longue, mais je n'ai traduit que l'extrait arabe présent.

Mai multe traduceri ale cântecului „Alf Layla W Layla (ألف ليلة وليلة)”
Arabă → Franceză - Chaelka
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Alf Layla W Layla (ألف ليلة وليلة)”
Idioms from "Alf Layla W Layla (ألف ليلة وليلة)"
Comentarii