-
Alive → traducere în Greacă
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Alive
I’m so weak
Won’t someone come and save me?
Show me a light, take my hand and guide me
I can’t live like this anymore…
Feeling my heart beat weaker and weaker
Begging you don’t let me go
I’m not ready to die yet, I just wanna live
So heal my heart, don’t let me fall
Lift me up, I’ve been down
Give me air, I can’t breathe underground
Don’t give up ’cause you’re a fighter
A soldier, a survivor
Remember you’re alive
I was walking through the fire
To find my real desire
I’m stronger and alive, I’m alive
When you’re tired and lonely, hollow and empty
Trust in yourself and believe
Oh, if you fall you’ll get up
‘Cause you’re strong from the battles you’ve fought
Don’t give up ’cause you’re a fighter
A soldier, a survivor
Remember you’re alive
I was walking through the fire
To find my real desire
I’m stronger and alive, I’m alive
(I am alive, I’m alive)
(I am alive, I’m alive)
Don’t give up ’cause you’re a fighter
A soldier, a survivor
I’m alive
Don’t give up ’cause you’re a fighter…
(A soldier, a survivor)
(Remember you’re) Alive
I was walking through the fire
To find my real desire
I’m stronger and alive, I’m alive
Don’t give up ’cause you’re a fighter
A soldier, a survivor
Remember you’re alive
I was walking through the fire
To find my real desire
I’m stronger and alive, I’m alive
Postat de Zarina01 la 2016-08-12
Traducere
Ζωντανή
Είμαι τόσο αδύναμη
δεν θα έρθει κάποιος να με σώσει?
δείξε μου το φως,πάρε το χέρι μου και καθοδηγησε με
δεν μπορώ να ζώ έτσι πια
Αισθάνομαι την καρδιά μου να χτυπά όλο και πιο αδύναμα
σε εκλιπαρώ να μην με αφήσεις
δεν είμαι ακόμη έτοιμη να πεθάνω,θέλω να ζήσω
οπότε γιάτρεψε την καρδιά μου,μη με αφήσεις να πέσω
Ύψωσε μου,ήμουν καταβεβλημένη
δώσε μου αέρα,δεν μπρορώ να αναπνεύσω υπογείως
Μην τα παρατας γιατί είσαι μαχητής
ένας στρατιώτης, ένας επιζών
θυμήσου,είσαι ζωντανός
Περπατούσα στη φωτιά
για να βρω την αληθινη επθυμία μου
είμαι δυνατότερη και ζωντανή, είμαι ζωντανή
Όταν είσαι κουρασμένος και μόνος,ανούσιος και άδειος
εμπιστέψου τον εαυτό σου και πίστεψε
ω,αν πέσεις θα σηκωθείς
επειδή είσαι δυνατός απο τις μάχες που έχεις πολεμήσει
Μην τα παρατας γιατί είσαι μαχητής
ένας στρατιώτης, ένας επιζών
θυμήσου,είσαι ζωντανός
Περπατούσα στη φωτιά
για να βρω την αληθινη επθυμία μου
είμαι δυνατότερη και ζωντανή, είμαι ζωντανή
(είμαι ζωντανή, είμαι ζωντανή)
(είμαι ζωντανή,είμαι ζωντανή)
Μην τα παρατας γιατί είσαι μαχητής
ένας στρατιώτης, ένας επιζών
είμαι ζωντανή
Μην τα παρατας γιατί είσαι μαχητής
(ένας στρατιώτης, ένας επιζών)
(θυμήσου,είσαι) ζωντανός
Περπατούσα στη φωτιά
για να βρω την αληθινη επθυμία μου
είμαι δυνατότερη και ζωντανή, είμαι ζωντανή
Μην τα παρατας γιατί είσαι μαχητής
ένας στρατιώτης, ένας επιζών
θυμήσου,είσαι ζωντανός
Περπατούσα στη φωτιά
για να βρω την αληθινη επθυμία μου
είμαι δυνατότερη και ζωντανή, είμαι ζωντανή
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Postat de infiity13 la 2017-07-08
Adaugat ca răspuns la cererea Zarina01
✕
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
우연이 아닌 선택이 운명을 결정하다.
Nume: infiity13
Moderator Of The Asian Continent
Contribuţie: 4916 traduceri, 554 transliterații, 366 cântece, i s-a mulţumit de 18324 de ori, a rezolvat 1558 de cereri a ajutat 486 membri, a transcris 79 cântece, a explicat 2 expresii, a lăsat 1492 comentarii
Limbi: nativ Greacă, fluent Engleză, advanced Franceză, Germană, Rusă, intermediate Chineză, Japoneză, Coreeană, Spaniolă, Turcă, beginner Bulgară, Hindi
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.