Eros Ramazzotti - Amica donna mia (traducere în Germană)

traducere în Germană

Du, meine Freundin, meine Frau

Du bist ein schöner Gedanke
in meinen Gedanken.
Du gibst Liebe
soviel du hast.
 
Und es gefällt mir, weißt du,
wie du lebst,
so entschlossen,
dass du nicht stehenbleibst.
 
Frau, morgen wird dir die Welt gehören.
 
Du bist eine Kämpferin
die niemals aufgibt.
Du wirst siegen, denn
du weißt was du willst.
 
Frau, morgen wird dir die Welt gehören.
In deinen Händen wird sich die Welt verändern.
 
Sie wird dir ähnlich sein
und so schön sein wie du.
Sie wird das Meisterwerk deiner Fantasie sein
mit dir wird sich
eine andere Welt drehen
denn du wirst der richtige Schritt, der neue Weg sein,
du, meine Freundin, meine Frau.
 
Du bist ein schöner Gedanke
und ich werde dir folgen
du weißt so vieles,
du tust so vieles.
 
Feingefühl
und Genie
in dir
erkenne ich so vieles.
 
Frau, morgen wird dir die Welt gehören,
in deinen Händen wird sich die Welt verändern.
 
Sie wird dir ähnlich sein
und so schön sein wie du.
Sie wird das Meisterwerk deiner Fantasie sein
mit dir wird sich
eine andere Welt drehen
denn du wirst der richtige Schritt, der neue Weg sein,
du, meine Freundin, meine Frau.
 
Miit dir wird sich
eine andere Welt drehen
denn du wirst der richtige Schritt, der neue Weg sein,
du, meine Freundin, meine Frau.
 
Postat de Guest la Sâmbătă, 12/12/2015 - 13:40
Comentariile autorului:

In einigen Versionen sagt am Schluss ein Kind noch "Papà, ti amo" (Papa, ich liebe dich). Das könnte seine damals noch kleine Tochter Aurora sein.

Die Titelzeile ist etwas seltsam. Wörtlich heißt es "Freundin meine Frau", aber das klingt seltsam. Er bezieht sich auf die Frau im Allgemeinen, also könnte man es auch als "Frau, meine Freundin" übersetzen (wie in der englischen Übersetzung) aber dann müsste es im Original "Donna, amica mia" heißen. Inzwischen habe ich jemanden gefragt, der zweisprachig mit Italienisch und Deutsch aufgewachsen ist, und er würde es als "Du, meine Freundin, meine Frau" übersetzen. Also heißt es jetzt so, punto e basta. :-)

Italiană

Amica donna mia

See also
Comentarii
Ute Canbolat    Sâmbătă, 26/12/2015 - 20:09

(Kommentar irrtümlich hier gepostet, anstatt als "author's comment". Also siehe oben, was ich zu sagen habe.