✕
Corectură cerută
Versuri originale
Γυαλί Ο Έρωτάς Σου
Άνοιξε να μπω να σε δω για λίγο
Άνοιξε να μπω κι ύστερα θα φύγω
Άνοιξε να μπω γιατί μού 'χεις λείψει
Λείπεις κι η ζωή μ’ έχει εγκαταλείψει
Γυαλί ο έρωτάς σου κι έχει πια ραγίσει
Μου λείπεις κι ο χαμός σου μ’ έχει διαλύσει
Να μείνουμε δυο φίλοι είναι η μόνη λύση
Να μην τρελαθώ...
Άνοιξε να μπω γιατί δεν αντέχω
Άλλον ν' αγαπάς κι εγώ να μη σ' έχω
Άνοιξε να μπω γιατί μού 'χεις λείψει
Λείπεις κι η ζωή μ’ έχει εγκαταλείψει
Γυαλί ο έρωτάς σου κι έχει πια ραγίσει
Μου λείπεις κι ο χαμός σου μ’ έχει διαλύσει
Να μείνουμε δυο φίλοι είναι η μόνη λύση
Να μην τρελαθώ...
Άνοιξε να μπω να σε δω για λίγο
Άνοιξε να μπω κι ύστερα θα φύγω
Άνοιξε να μπω γιατί μού 'χεις λείψει
Λείπεις κι η ζωή μ’ έχει εγκαταλείψει
Postat de evrimm la 2017-01-05
Ultima oară editat de Miley_Lovato în data 2021-12-19
Traducere
Open the door
Open the door to see you for a while
Open the door and then I will leave
Open the door cause I 've missed you
Miss you and the life has left me
Your love is glass and he has cracked me now
I miss you and your absence has dissolved me
Only solution is we stay two friends
I'm gonna crazy...
Open the door cause I can't stand
who you love another man and i don't have you
Open the door cause I 've missed you
Miss you and the life has left me
Your love is glass and he has cracked me now
I miss you and your absence has dissolved me
Only solution is we stay two friends
I'm gonna crazy...
Open the door to see you for a while
Open the door and then I will leave
Open the door cause I 've missed you
Miss you and the life has left me
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
evrimm | 7 ani 2 luni |
Postat de Xristina Giannekou la 2017-02-06
Adaugat ca răspuns la cererea evrimm
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
✕
Stamatis Gonidis: Top 3
1. | Αυτό το τραγούδι (Afto To Tragoudi) |
2. | Γυναίκα Είναι (Yinaíka Ínai) |
3. | Έχω πετάξει μαζί σου (Eho Petaksei Mazi Sou) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
The source lyrics have been updated. Please review your translation.