Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Bez daha kroz noć

Idemo kroz ulice i (obilazimo) klubove ovog grada
Ovo je naša noć, kao da je stvorena za nas dvoje, oho oho
Sklapam oči, brišem svaki tabu
Poljubci na koži, kao ljubavni tatu, oho oho
Šta god da je to između nas dvoje, slike koje se nikada ne zaboravljaju
I tvoj pogled mi je pokazao, ovo je naše vrijeme
 
Bez daha kroz noć
Dok ne svane novi dan
Bez daha jednostavno napolje
Tvoje oči me skidaju!
Bez daha kroz noć
Osjeti šta ljubav od nas čini
Bez daha, bez straha od visine, veliko kino za nas dvoje
Danas smo vječni, hiljadu osjećaja sreće
Sve što sam dijelit ću s tobom
Mi smo nerazdvojivi, nekako besmrtni
Hajde, primi me za ruku i pođi s mnom
 
Hajde, popet ćemo se na najviši krov ovog svijeta
Držimo čvrsto ono što nas drži zajedno, oho oho
Ako si zaista ovisan, tijelo uz tijelo opijeno
Padni u moje ruke i padobran će se otvoriti, oho, oho
Sve što želim je tu, velika sloboda, tako blizu
Ne, mi ne želimo odavde otići, sve je perfektno
 
Bez daha kroz noć
Osjeti šta ljubav od nas čini
Bez daha, bez straha od visine, veliko kino za nas dvoje
Danas smo vječni, hiljadu osjećaja sreće
Sve što sam dijelit ću s tobom
Mi smo nerazdvojivi, nekako besmrtni
Hajde, primi me za ruku i pođi s mnom
Bez daha
 
Volja pulsira na mojoj koži
Bez daha kroz noć
Osjeti šta ljubav od nas čini
Bez daha, bez straha od visine, veliko kino za nas dvoje
Danas smo vječni, hiljadu osjećaja sreće
Sve što sam dijelit ću s tobom
Mi smo nerazdvojivi, nekako besmrtni
Hajde, primi me za ruku i pođi s mnom
 
Versuri originale

Atemlos durch die Nacht

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Germană)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Atemlos durch die ...”
Helene Fischer: Top 3
Comentarii