A good gig/party [ Balada boa (Tchê tcherere) ]

traducere în Engleză

A good gig/party

Versiuni: #1#2
My car is washed-clean already, the [car] stereo system is set up just right
Everything is ready, come with me, ['cause] the sound here is first-rate
Girl, don't be shy, jump in [the car] and celebrate
Just ring me later, I'll love it, so let's go...
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be
 
The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you
 
If you look at me, I'll want to touch you
And next, to make out with you, to have fun
Because tonight there's going to be
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be
 
The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you
 
Postat de algebra la Marţi, 25/10/2011 - 13:25
Comentariile autorului:

"Tcherere tche tche" doesn't mean anything, but it must be translated as "party" or "gig".

Through another point of view, as the lyrics flow, it's possible to render this following line as

Dançar, pular que hoje vai rolar.
"To dance, to jamp, because today there's gonna be fun/sex etc..."
"To dance, to jump, because today we're gonna do it"

So, "tchecherere" would also mean sex or nasty things Smile

thanked 2670 times
UtilizatorÎnainte cu
Karolina93 săptămâni 2 zile
vahram.vardanyan2 ani 9 săptămâni
viki.cartwright3 ani 46 de săptămâni
vida_loca4 ani 8 săptămâni
Persian_Glamberts4 ani 10 săptămâni
Calusarul4 ani 16 săptămâni
runafes4 ani 17 săptămâni
nayaihsan4 ani 19 săptămâni
Muhammet144 ani 20 de săptămâni
Guests thanked 2661 times
4.333335
Clasificarea ta: Nimic Media: 4.3 (3 votes)
Portugheză

Balada boa (Tchê tcherere)

UtilizatorPostat acum
Persian_Glamberts4 ani 10 săptămâni
5
nayaihsan4 ani 19 săptămâni
5
4 ani 20 de săptămâni
3
Comentarii
    Iulie 18th, 2012

A couple of comments:
1. a gig and a party are not synonyms. A gig is a job. For example: The band had a gig last night at the arena.
2. "washed-clean" is redundant. The object of washing the car is to make it clean. So you would say, "My car is washed."
3. In the U.S., at least, we don't say, "ring me" - we use the phrase, "call me"
4. "Until the sun comes out" - this means the sun is behind a cloud. At dawn, the "sun comes up"
5. In the translation, you misspell Gusttavo's name. (not Gustavo)
6. How does "Balada" translate to "party"?

nayaihsan     Iulie 25th, 2012
5

thank you very much it`s so nice

Persian_Glamberts     Septembrie 23rd, 2012
5

u've done the trick dude...
it was fabulous...