✕
Traducere
ısır beni
her ne zaman saat kulesi
on iki kez çalsa arkadan
mezarlığa gitmeliyim
seninle olmak istiyorum
sen güzel solgun yaratık
kan kırmızı bir palto içinde
beni bekliyorsun mezarın önünde
ve bu bana çok iyi geliyor
her ne zaman saat kulesi
on iki kez çalsa arkadan
bu beni zorluyor
senin eşin olmaya
senin soğuk solgun kolların
boynuma sarılıyor
ve senin için ölemiyorum
acı acı ağlıyorum
ısır beni parçala
yıldızsız geceye sürükle
bedenimin kanını em
senin gücünü duyayım içimde
solgun ay gittiğinde
ve şafak attığında
kalbimin donduğunu hissediyorum
ve korkunun yüksek sesle bağırdığını
çünkü şimdi senden ayrılmalıyım, güzel çocuğum
çünkü şimdi ikimiz de cansız değiliz
solgun ay gittiğinde
gözyaşlarıyla doluyum
sonraki geceyi bekleyeceğim
kendimi tuhaf hissediyorum
bedenimde daha önceki kadar kan taşımayacağım artık
tamamen sana adandım, savunmayacağım kendimi
ısır beni parçala
yıldızsız geceye sürükle
bedenimin kanını em
senin gücünü duyayım içimde
✕
Rosenstolz: Top 3
1. | Ich bin ich (Wir sind wir) |
2. | Liebe ist alles |
3. | Amo vitam |
Idioms from "Beiße mich"
1. | kan kirmizi |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
celalkabadayi@hotmail.com
Nume: Celal Kabadayı
Guru poet-translator
Contribuţie: 4834 traduceri, 982 cântece, 18402 mulțumiri, a rezolvat 941 de cereri a ajutat 375 membri, transcris 2 songs, a adăugat 782 expresii, a explicat 113 expresii, a lăsat 764 comentarii
Limbi: nativ Turcă, fluent Engleză, Germană, advanced Franceză, intermediate Italiană, Spaniolă, beginner Azeră, Olandeză, Kurdish (Kurmanji), Portugheză, Rusă