Îmi place
✕
Traducere
Если бы я был рядом
Если бы я был рядом
Поймаю тебя со скоростью света
Следя за тобой
Не прячь ты глаза
Я рядом с тобою
Познаю тебя
Читая по губам
Чтоб магию
не потерять,
Спокойно
Продолжай свой разговор
из нас двоих один лжет
кто прав уже давно не важно
И в этот вечер за грехи не выставят нам счет
и за ответ осужденными нам не быть
из нас двоих один говорит по другому
кто прав это уже не важно
И в этот вечер за грехи не выставят нам счет
и за ответ осужденными нам не быть
я дверь открыв вхожу в кафе
добро пожаловать любимой говоря
если бы я был только рядом
тогда все невзгоды прошли бы тогда
я дверь сломав вхожу в кафе
Обиделся- любимая говоря
если бы я был только рядом
тогда все невзгоды прошли бы тогда
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 168 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Alexander Listengort | 7 ani 3 luni |
Lenie | 8 ani o lună |
pahomovan | 8 ani 2 luni |
elmetli | 8 ani 6 luni |
Guests thanked 164 times
Postat de Guest la 2015-09-13
Adaugat ca răspuns la cererea Lenie
✕
Mustafa Sandal: Top 3
1. | Aşka Yürek Gerek |
2. | İsyankar |
3. | Mod |
Comentarii
Duminică, 13/09/2015 - 09:01
Спасибо за перевод.
Все хорошо мне кажется, кроме пары моментов:
1. Kafesinin kapısını açıp girerdim, здесь, думаю, не Kafe, а Kafes - клетка имеется в виду, Kafesin - твоя клетка, т.е. клетка, в которой ты заперта.
2. Kavuştum aşkıma - встретился/соединился со своей любимой или обрёл свою любовь/любимую.
3. Sakın sözünü bitirme - здесь не sakİn, а sakIn - типа предостережение от чего-либо, в данном случае можно перевести как "Смотри же, не прекращай говорить.." или "Только смотри, не прекращай говорить..".
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!