Carla's Dreams - Beretta (traducere în Greacă)

Română

Beretta

Sub semnul interzis?
Sigur
Pe roșu aprins?
Singur
Cu ochii închiși?
Sigur
Îți las controlul,
Tu, ia-l
 
În ape adânci?
Nu, nu prea
Loviți de stânci?
Se pare că da...
 
Și poți să plângi, nu se va schimba nimic,
Eu vreau să mă scufund anume-așa, anume-aici
 
Încet, încet...
Pân' respirația va pierde orice sens
Și se va stinge și lumina de pe cer,
Până la capăt,
Până la capăt rămân
 
Amnezic, amnezic, amnezic fara motiv
Ea este linia de finish - eu nu sunt deloc sportiv
Eu nu știu cine bate-acum la ușa mea,
Eu sunt cu ea, eu sunt cu ea
Cica-i oarbă și proastă iubirea
 
Amnezic, amnezic, amnezic fara motiv
Ea este linia de finish - eu nu sunt deloc sportiv
Eu nu știu cine bate-acum la ușa mea,
Eu sunt cu ea, eu sunt cu ea
Cica-i oarbă și proastă iubirea
 
Picături pe-obraji?
Plouă
Ochii obosiți?
Somnul
Crăpături pe-asfalt
Număr, număr eu
Riști să fii iubit!
Dar, lumea nu înseamnă omul
 
Uneori per vers?
Per fiecare vers!
Intriga e ștearsă!
Și eu sunt șters...
 
Unde e culoarea ta?
I-am dăruit-o ei
Cine este ea?
Dar tu cine ești să-ntrebi?
 
Încet, încet...
Pân' respirația va pierde orice sens
Și se va stinge și lumina de pe cer,
Până la capăt,
Până la capăt rămân
 
Amnezic, amnezic, amnezic fara motiv
Ea este linia de finish - eu nu sunt deloc sportiv
Eu nu știu cine bate-acum la ușa mea,
Eu sunt cu ea, eu sunt cu ea
Cica-i oarbă și proastă iubirea
 
Amnezic, amnezic, amnezic fara motiv
Ea este linia de finish - eu nu sunt deloc sportiv
Eu nu știu cine bate-acum la ușa mea,
Eu sunt cu ea, eu sunt cu ea
Cica-i oarbă și proastă iubirea
 
Și eu știu c-ai vrea să stai, stai
După miezul nopții
Te iubesc cum mă topeai tu
 
Și eu știu c-ai vrea să stai, stai
Tu doar știi că simt, simt, simt
Simt, simt, simt, simt
 
Poate-ultima dată stai, stai
Poate ultima noapte
Iartă-mă precum luptai tu
Poate-ultima dată stai, stai
 
Și e ultima limită, tu, spune ce vrei,
Dar știi că sunt, dar știi că sunt
 
Amnezic, amnezic, amnezic fara motiv
Ea este linia de finish - eu nu sunt deloc sportiv
Eu nu știu cine bate-acum la ușa mea,
Eu sunt cu ea, eu sunt cu ea
Cica-i oarbă și proastă iubirea
 
Amnezic, amnezic, amnezic fara motiv
Ea este linia de finish - eu nu sunt deloc sportiv
Eu nu știu cine bate-acum la ușa mea,
Eu sunt cu ea, eu sunt cu ea
 
Postat de Terry Clayton la Joi, 12/10/2017 - 16:27
Ultima oară editat de Fary în data Vineri, 13/10/2017 - 18:42
Aliniază paragrafe
traducere în Greacă

Beretta

Κάτω από το απαγορευτικό σήμα?
Φυσικά
Στο αναμμένο κόκκινο?
Μόνος
Με τα μάτια κλειστά?
Φυσικά
Σου αφήνω τον έλεγχο,
Εσύ,τον παίρνεις
 
Σε βαθιά νερά?
Όχι,όχι τόσο
Χτυπημένοι από τα βράχια?
Φαίνεται πως ναι...
 
Και μπορείς να κλάψεις,δεν θα αλλάξει τίποτα,
Θέλω να βυθιστώ ακριβώς έτσι,ακριβώς εδώ
 
Σιγά,σιγά...
Μέχρι η αναπνοή να χάσει κάθε νόημα
Και θα σβηστεί και το φως από τον ουρανό
Μέχρι το τέλος,
Μέχρι το τέλος παραμένω
 
Με αμνησία,αμνησία,αμνησία χωρίς λόγο
Αυτή είναι η γραμμή του τερματισμού - εγώ δεν είμαι καθόλου αθλητικός
Δεν ξέρω ποιος χτυπάει τώρα την πόρτα μου,
Εγώ είμαι με αυτή,είμαι με αυτή
Λένε ότι η αγάπη είναι τυφλή και ανόητη
 
Με αμνησία,αμνησία,αμνησία χωρίς λόγο
Αυτή είναι η γραμμή του τερματισμού - εγώ δεν είμαι καθόλου αθλητικός
Δεν ξέρω ποιος χτυπάει τώρα την πόρτα μου,
Εγώ είμαι με αυτή,είμαι με αυτή
Λένε ότι η αγάπη είναι τυφλή και ανόητη
 
Σταγόνες στο μάγουλο?
Βρέχει
Μάτια κουρασμένα?
Ύπνος
Ρωγμές στην άσφαλτο
Μετράω,μετράω εγώ
Ρίσκο να αγαπηθείς!
Αλλά κόσμος δεν σημαίνει άνθρωπος
 
Μερικές φορές ανά στίχο?
Για κάθε στίχο!
Η ίντριγκα είναι ξεθωριασμένη!
Και εγώ είμαι ξεθωριασμένος...
 
Που είναι τα χρώματα σου?
Τα έδωσα σε αυτη
Ποια είναι αυτή?
Αλλά εσύ ποιος είσαι για να ρωτήσεις?
 
Σιγά,σιγά...
Μέχρι η αναπνοή να χάσει κάθε νόημα
Και θα σβηστεί και το φως από τον ουρανό
Μέχρι το τέλος,
Μέχρι το τέλος παραμένω
 
Με αμνησία,αμνησία,αμνησία χωρίς λόγο
Αυτή είναι η γραμμή του τερματισμού - εγώ δεν είμαι καθόλου αθλητικός
Δεν ξέρω ποιος χτυπάει τώρα την πόρτα μου,
Εγώ είμαι με αυτή,είμαι με αυτή
Λένε ότι η αγάπη είναι τυφλή και ανόητη
 
Με αμνησία,αμνησία,αμνησία χωρίς λόγο
Αυτή είναι η γραμμή του τερματισμού - εγώ δεν είμαι καθόλου αθλητικός
Δεν ξέρω ποιος χτυπάει τώρα την πόρτα μου,
Εγώ είμαι με αυτή,είμαι με αυτή
Λένε ότι η αγάπη είναι τυφλή και ανόητη
 
Και ξέρω ότι θες να μείνω,μείνω
Μετά τα μεσάνυχτα
Αγαπώ το πως με λιώνεις
 
Και ξέρω ότι θες να μείνω,μείνω
Εσύ μόνο ξέρεις τι νιώθω,νιώθω,νιώθω
Νιώθω,νιώθω,νιώθω,νιώθω
 
Ίσως για τελευταία φορά μείνε,μείνε
Ίσως για τελευταία νύχτα
Συγχώρεσε με όσο παλεύεις
Ίσως για τελευταία φορά μείνε,μείνε
 
Και είναι το τελευταίο όριο,εσύ,πες τι θες,
Αλλά ξέρεις ότι είμαι,αλλά ξέρεις ότι είμαι
 
Με αμνησία,αμνησία,αμνησία χωρίς λόγο
Αυτή είναι η γραμμή του τερματισμού - εγώ δεν είμαι καθόλου αθλητικός
Δεν ξέρω ποιος χτυπάει τώρα την πόρτα μου,
Εγώ είμαι με αυτή,είμαι με αυτή
Λένε ότι η αγάπη είναι τυφλή και ανόητη
 
Με αμνησία,αμνησία,αμνησία χωρίς λόγο
Αυτή είναι η γραμμή του τερματισμού - εγώ δεν είμαι καθόλου αθλητικός
Δεν ξέρω ποιος χτυπάει τώρα την πόρτα μου,
Εγώ είμαι με αυτή,είμαι με αυτή
 
Postat de ellala la Marţi, 24/10/2017 - 22:42
Adaugat ca răspuns la cererea Violeta Andreou
Mai multe traduceri ale cântecului „Beretta”
Greacăellala
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Beretta”
Carla's Dreams: Top 3
See also
Comentarii