Сделай доброе дело (Bir Güzellik Yapsana)

traducere în Rusă

Сделай доброе дело

Ты полностью готова к любви,
Не возражаю, нам хотя бы стало лучше.
Сколько ни обижай, сердце не сопротивляется,
Если дашь мне шанс, я не смогу отказаться.
 
Ты оставила незавершенным,
Не воздала по праву.
Если б у меня была безумная смелость,
Я б прямо улизнул.
 
Сделай же доброе дело, останься ночью со мной.
Притворись, что все пристойно, и приходи, хоть будет соответствовать, хоть нет.
Ты кое-что вытянешь у меня из рук, я взял твое тело взаймы.
Ты поняла, о чем я говорю, дело срочное, давай же, просыпайся.
 
Postat de lisa.glover.509 la Duminică, 18/11/2012 - 12:33
13 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
orhanatmaca3 ani 27 de săptămâni
AN60SH3 ani 27 de săptămâni
Guests thanked 11 times
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vot)
Turcă

Bir Güzellik Yapsana

See video
UtilizatorPostat acum
AN60SH3 ani 27 de săptămâni
5
Comentarii
AN60SH     Noiembrie 18th, 2012
5

Здесь чисто по логике (я не владею языком):
Ты оставила незавершенным (???) = Ты сделала шаг лишь на половину (ты оставила неудовлетворённым);

Я б прямо улизнул (???) = Я бы решился (я бы пошёл напрямую);
я взял твоё тело = я возьму...
Глянь ещё разок, да?

orhanatmaca     Noiembrie 18th, 2012

Çok Teşekkürederim