Божествена жено

Sârbă

Bozanstvena zeno

Ne znam sta je vrednije u tebi
dal si bolja il lepsa zena
zivecu i voleti tebe
kunem ti se da si bozanstvena

Ref.
Bozanstvena zeno sve cu da ti dam
vezala nas ljubav kao noc i dan
moja sreca to su ta dva oka tvoja
bozanstvena zeno ti boginjo moja

Ne znam cime vise me privlacis
dal lepotom il dobrotom
i kisa mi pored tebe prija
kunem ti se da si najmilija

Ref.

Ne znam sta cu uciniti za te
al znam drugu ljubav necu
delicemo i dane i sate
Kunem ti se donecu ti srecu

Ref.

See video
Try to align
Bulgară

Божествена жено

Не знам кое е по-ценно в теб,
Дали това, че си най добра или че си най-красива.
Ще живея и ще те обичам,
Кълна си, ти си божествена.

Припев:
Божествена жено, всичко ще ти дам.
Любовта ни свърза, като нощ и ден.
Моето щастие са твоите очи,
Божествена жено, ти си моята богиня.

Не знам с какво ме привличаш повече,
Дали с добротата или с красотата си.
Дори дъждът ми е приятен, когато съм с теб,
Кълна ти се, ти си най-милата.

Припев:

Не знам какво да направя за теб,
Но знам, че не искам друга любов.
Ще делим дни и часове,
Кълна ти се, ще те направя щастлива.

Припев:

thanked 1 time
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vot)
UtilizatorPosted ago
Све је релативно1 an 9 săptămâni
5

Comentarii

Све је релативно     Aprilie 11th, 2012

браво отличен превод Smile :biggrin:

kdravia     Aprilie 11th, 2012

Благодаря Smile