When happiness was shared

Română

Când s-o-mpărțit norocu'

Și-așa-mi vine câteodata, dorule,
Și-așa-mi vine câteodata,
Sa dau cu cuțâtu-n chiatră,
Sa dau cu cuțâtu-n chiatră, dorule.

Din chiatră să iasă foc, măi dorule,
Din chiatră să iasă foc
Dacă-n viață n-am noroc,
Dacă-n viață n-am noroc, măi dorule.

Când s-o-mpărțit norocu', măi dorule,
Când s-o-mpărțit norocu'
Fost-am eu dus la lucru,
Fost-am eu dus la lucru, măi dorule.

Și la toți le-o dat cu caru', dorule,
Și la toți le-o dat cu caru',
Numa' mie cu păharu',
Numa' mie cu păharu', dorule.

Nici acela n-o fo' plin, măi dorule,
Nici acela n-o fo' plin,
Jumatate-o fo' venin,
Jumatate-o fo' venin. măi dorule.

Nici acela nu fo ras, măi dorule,
Nici acela nu fo ras,
Jumatate-o fo năcaz,
Jumatate-o fo năcaz, măi dorule.

'Nalt îi ceriul și senin, măi dorule,
'Nalt îi ceriul și senin,
Pe-a ma parte norii vin,
Pe-a ma parte norii vin, măi dorule.

'Nalt îi ceriul si-nstelat, măi dorule,
'Nalt îi ceriul si-nstelat,
Pe-a mea parte norii bat,
Pe-a mea parte norii bat, măi dorule.

Și-asa-mi vine câte-un gând, măi dorule,
Și-asa-mi vine câte-un gând,
Să plec pe paduri cântând,
Să plec pe paduri cântând, măi dorule.


source

Comentariile autorului:

Romanian traditional / folk song from Maramureș.

See video
Try to align
Engleză

When happiness was shared

And sometimes it happens to me, my love,
And sometimes it happens to me,
To throw the knife to the stone,
To throw the knife to the stone, my love.

So that fire arises out of the stone, oh my love,
So that fire arises out of the stone,
Because I'm unlucky in life,
Because I'm unlucky in life, oh my love.

When happiness was shared, oh my love,
When happiness was shared,
I was at work,
I was at work, oh my love.

And for everyone it was with the carriage, my love,
And for everyone it was with the carriage,
Only for me it was with a glass,
Only for me it was with a glass, my love.

And this wasn't even full, oh my love,
And this wasn't even full,
Half of it was poison,
Half of it was poison, oh my love.

And this wasn't even full, oh my love,
And this wasn't even full,
Half of it was misfortune,
Half of it was misfortune, oh my love.

May the sky be high and clear, oh my love,
May the sky be high and clear,
At my side clouds are coming,
At my side clouds are coming, oh my love.

May the sky be high and starry, oh my love,
May the sky be high and starry,
At my side clouds are always there,
At my side clouds are always there, oh my love.

And so I have another idea, oh my love,
And so I have another idea,
To cross the woods while singing,
To cross the woods while singing, oh my love.

Postat de aylin_22 la Joi, 24/10/2013 - 10:22
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Când s-o-mpărțit norocu'”
Română → Engleză - aylin_22
0
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Când s-o-mpărțit norocu'”
Comentarii