Namie Amuro - Can You Celebrate? (traducere în Bulgară)

traducere în Bulgară

Би ли празнувал?

Би ли празнувал? Би ли ме целунал тази нощ?
Ще се обичаме дълго, дълго време…
 
Преди не осъзнавах какво означава думата „завинаги“.
 
Би ли празнувал? Би ли ме целунал тази нощ?
Ще се обичаме дълго, дълго време…
 
Е, сега сме само двамата и още отсега1 сме някак плахи.
 
Дълго, дълго време търсих човек, който винаги да бди над мен –
търсих го и го открих; накрая го загубих, но ето, че отново търся.
 
Беше отдавна, беше страшно, но пък във времето имаше
прекрасни нощи и усмивки; е, какво да се прави!
Важното е, че сега сме тук, полюшвани от вятъра –
няма нищо лошо да ни сполети оттук нататък.
 
Щом се върна назад към сладката и болезнена,
младежка и детинска обич, колко прекрасно е било само…
 
Всеки е вървял устремен към нещо по път, осеян с грешки –
някой ми го обясни.
 
Би ли празнувал? Би ли ме целунал тази нощ?
Ще се обичаме дълго, дълго време…
 
Не мога да се откъсна за малко дори от спомените си –
и все пак съм тук, безпричинно обляна в сълзи,
но пък преливаща от усмивки.
 
Би ли ме прегърнал силно? Нека да празнуваме заедно
и да се сбогуваме със самотата в сърцата си…
 
Преди не осъзнавах какво означава думата „завинаги“.
 
Би ли празнувал? Би ли ме целунал тази нощ?
Ще се обичаме дълго, дълго време…
 
Е, сега сме само двама. Приятно ми е да се запознаем.
 
Би ли празнувал? Би ли ме целунал тази нощ?
Е, аз бих празнувала…
 
  • 1. Букв. „тази нощ“.
Postat de nicholas.ovaloff la Miercuri, 20/09/2017 - 15:00
Comentariile autorului:

Превода на песента го публикувам по повод 30-ия рожден ден на Намие Амуро, родена на 20 септември 1977 г. Сингълът ѝ Can You Celebrate? (излязъл през февруари 1997 г.) е най-продаваният сингъл (с продадени над 2,2 милиона екземпляра) на солова изпълнителка в цялата музикална история на Япония (източник).

Japoneză

Can You Celebrate?

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Can You Celebrate?”
Comentarii