شیرینی (Caramelo)

traducere în Persană

شیرینی

بوسه،بوسه،بوسه،بوسه
بوسه با یک نوازش مهربانانه
و به آرامی لبانم را لمس کرد
و مرا در دهانش ذوب کرد
و چشمان کوچکش مرا نگاه می کند
دیوانه ی او می شوم

من،من،من،من،من
کمرش را به من می دهد
کراواتش در دهانم و کشتی
بگذار باد ما را ببرد
هرجایی که می خواهد

chorus
طعم شیرینی
تو را دوست دارم
در آرزوی تو هستم
عشق را احساس می کنم
با درد ذوب می شوی
طعم قهوه،طعم پوست توست
لب هایت به طعم دارچین
و بوسه ی تو به طعم عسل است

بوی گردن تو زهر من است
و کمکم کمکم مرا بر روی ماسه ها برهنه می کند
رویا،رویا،رویا،رویا
رویای پوچ
و شکنجه های ذهن من
می خواهم عاشق او باشم
با ریتم جریانش

chorus
طعم شیرینی
تو را دوست دارم
در آرزوی تو هستم
عشق را احساس می کنم
با درد ذوب می شوی
طعم قهوه،طعم پوست توست
لب هایت به طعم دارچین
و بوسه ی تو به طعم عسل است

Postat de masih la Marţi, 22/05/2012 - 10:41
5 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
golnoush3 ani 47 de săptămâni
Guests thanked 4 times
Comentarii
camellia     Septembrie 25th, 2012

Besa: مي بوسد
Roza: لبانم را لمس مي كند
Me derrito: من را ذوب مي كند
Me vuelvo loco por ella: من توسط او ديوانه مي شوم
چون فعل Reflixive هست
و Por آمده
Quiero: دوست دارم. من به تنهايي معني نميده!
Que me regale:كمرش را به من بدهد .
اين فعل هستش subjuntivo
اصلا به حالت حال معمولي معني نميده!
و..................