Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Evinha

    Casaco marrom → traducere în Franceză

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Le manteau marron

Je veux retourner vers mes bons vieux temps
Je vais remettre mon manteau marron
Je vais donner la main au bonheur et sortir
Adieu, adieu, Cecy : « Allons-y! »
Copacabana nous appelle1
Il a laissé la brise à ma disposition
La bombe "H" veut exploser dans le jardin
Elle veut tuer la fleur en bourgeon
Je dis qu'elle ne peut pas
En regardant la fille
De demi-saison
Salut mon cœur
Salut mon cœur, salut mon cœur
Je veux retourner vers mes bons vieux temps
Je vais remettre mon manteau marron
 
  • 1. Copacabana est un quartier de la ville Rio de Janeiro au Brésil.
Versuri originale

Casaco marrom

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Portugheză)

Comentarii
SarasvatiSarasvati
   Vineri, 19/01/2018 - 11:43

Peut être plus idiomatique,mais je ne parle pas portugais

Je vais revenir au vieux temps de mon vieil moi...>Je vais,Je veux,je suis revenu,?
je veux retourner vers mes bons vieux temps...

Je vais mettre mon manteau marron de nouveau...>je vais remettre mon manteau marron
Je vais prendre la main de la joie et sortir....>Je vais donner la main au bonheur et sortir?
ou je vais prendre la main du bonheur
Adieu, adieu, Cecy: «Nous allons»...>Allons y.....Nous y allons
Copacabana dit «que oui»1...>Copacabana nous appelle...

Elle veut tuer le bourgeon à fleur....>Le bourgeon en fleur?

On comprend mais les structures de phrases méritent une petite correction
Merci pour cette jolie chanson

JosemarJosemar
   Sâmbătă, 20/01/2018 - 04:10

[@Sarasvati] et [@petit élève]

Je vous remercie pour vos suggestions d'amélioration. *clapping*