-
Chanson d'automne → traducere în Ucraineană
68 traduceri•Română+67 more, Altele, Arabă, Breton, Coreeană, Engleză #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Esperanto, Germană #1, #2, #3, #4, Idiş, Italiană #1, #2, #3, Japoneză, Persană, Polish (Poznan dialect), Portugheză #1, #2, #3, Rusă #1, #2, #3, #4, Spaniolă #1, #2, Suedeză #1, #2, Turcă, Ucraineană #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, #31
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Chanson d'automne
Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
Postat de 100wonders la 2015-06-03
Ultima oară editat de maluca în data 2021-10-21
Traducere
Осіння пісня (Фатюка)
Осінь плаче
Скрипка наче
Жаліслива…
Туга ллється,
Серце рветься
Нещасливе…
І буває,
Що згадаю
Пору світлу,–
Дух захопить,
Сльоза кропить
Щоку зблідлу.
Йду до саду,–
Там без ладу
Вітер віє:
Лист зриває,
З ніг збиває,
Шаленіє…
Collections with "Chanson d'automne"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Paul Verlaine: Top 3
1. | Chanson d'automne |
2. | Il pleure dans mon cœur |
3. | Clair de lune |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Перекладач - Микола Фатюк.