Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • I Muvrini

    Agnus Dei → traducere în Spaniolă

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Agnus Dei

Agnus Dei
Agnus Dei
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem
Agnus Dei
Qui tollis peccata mundi
dona eis requiem.
 
Traducere

Cordero de Dios

Cordero de Dios,
Cordero de Dios
que quitas el pecado1 del mundo,
concédeles el descanso eterno.
Cordero de Dios
que quitas el pecado del mundo,
concédeles el descanso eterno.
 
  • 1. Literalmente: "los pecados".
    He puesto "el pecado" porque así es como se usa en la liturgia española.
Comentarii
annabellannaannabellanna    Marţi, 26/09/2017 - 15:19

Hola, creo que serìa mejor traducir "peccata" con "los pecados"(es neutro plural)

ineditoinedito
   Luni, 15/01/2018 - 19:54

Puse "el pecado" porque así es como se canta en la liturgia en español. Pondré una nota aclaratoria.

Anton MAnton M    Marţi, 03/11/2020 - 19:19

Es cierto. La explicación, podría ser, que "pecados", en el texto en latín se tradujo en la liturgia como pecado (como concepto).
Lo que no hay duda, es, que quien hizo la traducción sería un traductor muy "avezado". Sería interesante ver como ha sido traducido el mismo texto a otros idiomas.