Bir tuhaf üzüntü Mostar şehrinden (Cudna Jada Od Mostara Grada)

Bosniacă

Cudna Jada Od Mostara Grada

Cudna jada od Mostara grada
sve od lani, pa evo do sada
kako Biba od ljubavi strada
 
U Habibe Celebica Zlata
svaka rijec hiljadu dukata
svaka rijec hiljadu dukata
 
Bol boluje Celebica Biba
bol boluje nikom ne kazuje
bol boluje nikom ne kazuje
 
Jadna Biba bole bolovase
a majka joj ruho preslagase
a majka joj ruho preslagase
 
Ceri Bibo ti rumena ruzo
kazi majci, sta te boli, duso
kazi majci, sta te boli, duso
 
Mene boli i srce i glava
od kad Ahmo u lageru spava
od kad Ahmo u lageru spava
 
Kakav Ahmo voda ga odnijela
zbog njega si Bibo oboljela
zbog njega si Bibo oboljela
 
Mila majko, nemoj Ahme kleti
reko me je, na jesen uzeti
reko me je, na jesen uzeti
 
Mila majko, selam ces mi Ahmi
nek mi Ahmo u petak ne drema
nek se Bibi na dzenazu sprema
nek se Bibi na dzenazu sprema
 
Postat de Raffaella la Marţi, 06/04/2010 - 09:51
Align paragraphs
traducere în Turcă

Bir tuhaf üzüntü Mostar şehrinden

Bir tuhaf üzüntü Mostar şehrinden
Bütün geçen yıl, ta bugüne kadar
Nasıl da Biba sevgiden acı çekiyor
 
Altın Habibe Çelebiç’te
Her söz bin (gümüş) para değerinde
Her söz bin (gümüş) para değerinde
 
Acı çekiyor Çelebiç Biba
Acı çekiyor, kimseye söylemiyor
Acı çekiyor, kimseye söylemiyor
 
Zavallı Biba acılar çekiyordu
Annesi ise giysilerini örtüyordu
Annesi ise giysilerini örtüyordu
 
Kızım Biba, sarı gülüm sen
Söyle annene neren ağrıyor, canım
Söyle annene neren ağrıyor, canım
 
Benim hem yüreğim hem başım ağrıyor
Ne zamandan beri Ahmo ambarda uyuyor
Ne zamandan beri Ahmo ambarda uyuyor
 
Hangi Ahmo? Sular alsın onu
Onun yüzünden Biba, sen hasta düştün
Onun yüzünden Biba, sen hasta düştün
 
Canım annem, Ahmo’yu lanetleme
Söyledi bana, sonbaharda alacak
Söyledi bana, sonbaharda alacak
 
Canım annem, selam söyle Ahmo’ya
Sakın Ahmo cuma gecesi uyumasın
Varsın Biba’nın cenazesine hazırlansın
 
Postat de bahtiyar.bilginer la Luni, 20/04/2015 - 22:06
Last edited by bahtiyar.bilginer on Miercuri, 22/04/2015 - 12:17
3 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
AlptekinMD1 an 17 săptămâni
Guests thanked 2 times
Mai multe traduceri ale cântecului „Cudna Jada Od Mostara Grada”
Bosniacă → Turcă - bahtiyar.bilginer
Comentarii