-
Cygańska jesień → traducere în Italiană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Cygańska jesień
Weź gitary śpiew
Weź jałowca dym
Weź tej nocy czerń
Niech konie ostrzej krzeszą skry
Cygańska jesień ruszy z tobą w świat
Cygańska jesień rozkołysze wóz
Wygasłe ognie znów roznieci wiatr
I koła wzbiją kurz
Znajoma śpiewka ścichnie w dali gdzieś
Cygańska wróżba spełni się lub nie
I tylko drogi, tylko drogi kres
Nie zbliży nigdy się
Weź okruchy snu
Weź naręcze gwiazd
Weź przedświtu chłód
Pożegnaj miejsca, które znasz
Cygańska jesień ruszy z tobą w świat
Cygańska jesień rozkołysze wóz
Wygasłe ognie znów roznieci wiatr
I koła wzbiją kurz
Znajoma śpiewka ścichnie w dali gdzieś
Cygańska wróżba spełni się lub nie
I tylko drogi, tylko drogi kres
Nie zbliży nigdy się
Wprost w przydrożny piach
Spadł z księżyca nóż
To niedobry znak
Nie wrócisz chyba tutaj już
Cygańska jesień ruszy z tobą w świat
Cygańska jesień rozkołysze wóz
Wygasłe ognie znów roznieci wiatr
I koła wzbiją kurz
Znajoma śpiewka ścichnie w dali gdzieś
Cygańska wróżba spełni się lub nie
I tylko drogi, tylko drogi kres
Nie zbliży nigdy się
Ultima oară editat de Floppylou în data 2019-06-21
Traducere
L'autunno zingaro
Prendi il canto della chitarra
Prendi il fumo del ginepro
Prendi l'oscurità di questa notte
E che i cavalli facciano scintille più ferocemente
L'autunno zingaro partirà con te nel mondo
L'autunno zingaro farà dondolare il carro
I fuochi spenti, di nuovo li accenderà il vento
E le ruote solleveranno la polvere
La canzoncina familiare svanirà da qualche parte in lontananza
Il presagio zingaro si realizzerà o no
E solo la fine del viaggio
Non si avvicinerà mai
Prendi le briciole del sogno
Prendi una bracciata di stelle
Prendi il freddo del primo albore
Saluta i luoghi che conosci
L'autunno zingaro partirà con te nel mondo
L'autunno zingaro farà dondolare il carro
I fuochi spenti, di nuovo li accenderà il vento
E le ruote solleveranno la polvere
La canzoncina familiare svanirà da qualche parte in lontananza
Il presagio zingaro si realizzerà o no
E solo la fine del viaggio
Non si avvicinerà mai
Dritto nella sabbia al lato della strada
Un coltello è caduto dalla luna
È un cattivo presagio
Probabilmente non tornerai più qui
L'autunno zingaro partirà con te nel mondo
L'autunno zingaro farà dondolare il carro
I fuochi spenti, di nuovo li accenderà il vento
E le ruote solleveranno la polvere
La canzoncina familiare svanirà da qualche parte in lontananza
Il presagio zingaro si realizzerà o no
E solo la fine del viaggio
Non si avvicinerà mai
✕
Collections with "Cygańska jesień "
1. | Gypsies Vol. 2 |
Anna Jantar: Top 3
1. | Tyle słońca w całym mieście |
2. | Nic nie może wiecznie trwać |
3. | Żeby szczęśliwym być |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Hey, very good job!
However, there are a few verses that aren't correct or don't sound very well. Here they are:
E che i cavalli facciano scintille più forte ---> not "più forte" but "più forti", or also "più ferocemente"
Il presagio zigano si realizzerà o no ---> "zigano" doesn't sound very well; "gitano" or "zingaro" seem better
Prendi le bricciole del sogno ---> the correct word is "briciole"
L'autunno zingaro dondolerà il carro ---> not "dondolerà" but "farà dondolare"