-
Delirium → traducere în Bulgară
✕
Traducere
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Не мога да се предам
Не мога да дишам и все още пропадам
Трудно е да разбера
Приближава се
Страхувам се от тази борба
Това ме погубва отвътре
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Остра мания
Нараства по-бързо
Няма лекарства
Трудно е да разбера
Изгубена в объркване
Чувам тишината
Крещя на глас отвътре
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Затворена в светилище
Заключена вътре в ума ми
Аз ходя в мрака и неонови светлини
Делириумът ще ме отведе
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Делириум
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Sisi Tomanova | 6 ani 4 luni |
Postat de viara1905 la 2017-11-06
Adaugat ca răspuns la cererea Sisi Tomanova
Ultima oară editat de viara1905 în data 2017-11-17
✕
Collections with "Delirium"
1. | Lacuna Coil | Delirium (2016) |
Lacuna Coil: Top 3
1. | Senzafine |
2. | Never Dawn |
3. | Without Fear |
Comentarii
1)Благодаря за поправките :) , основателни са
2) Изгубили сте толкова време в обяснение ,време, което би било достатъчно да преведете текстовете на песните по заявки :)
3) Не твърдя , че превода е 100 % верен , да вярно е,че сменям единствено и множествено число , женски и среден род но поне става ясно горе долу за какво става дума в текста
Как пък преценихте колко време ми трябва за поправки и колко време ми трябва за превод?
Аз седя тука и си мисля, че е по-учтиво да покажа грешките(Вие даже сте го поискали), отколкото да Ви дам 2 звезди и да го преведа сама. Ще знам за следващия път обаче, не се притеснявайте.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
1) "going under" е "пропадам" или "потъвам", но в никакъв скучай не е "справям се".
2) "insane obsession" е вманиаченост(което предполага и мания и лудост). Манията просто не може да е остра, това е безсмислено.
3) You keep changing the gender and singular/plural for no reason. You start off in the first person singular, then switch to third person plural for just that one line(Изгубени в объркване). Then you start off in neuter and go to feminine in the next line(Затворено в светилище//Заключена вътре в ума ми).