Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Stamatis Gonidis

    Δεν έχω ουρανό → traducere în Maghiară

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Δεν έχω ουρανό

Στης μοναξιάς το μονοπάτι περπατάω
Μακριά από σένανε που θέλω κι αγαπώ
Μέσα στης νύχτας τη σιωπή παραμιλάω
Δεν είσαι εδώ και θέλω τόσα να σου πω
 
Δε σου 'χω πει ότι δεν ζω χωρίς εσένα
Εισ' οξυγόνο και δεν έχω αναπνοή
Ποιος ειν' αυτός που σ' έχει πάρει από μένα
Και μου ξερίζωσε για πάντα την ψυχή
Δεν έχω ουρανό κι αστέρια να σου τάξω
Ούτε ένα σ' αγαπώ μαζί σου να πετάξω
Σε έκανα θεό και πίστεψα σ' εσένα
Μα ήσουν τελικά το πιο μεγάλο ψέμα
 
Στης μοναξιάς το μονοπάτι περπατάω
Και στο ατέλειωτο που μ' άφησες κενό
Εγωισμός είναι η αιτία που πονάω
Που δεν ξεχνιέσαι και που δε σε ξεπερνώ
 
Δε σου 'χω πει ότι δεν ζω χωρίς εσένα
Εισ' οξυγόνο και δεν έχω αναπνοή
Ποιος ειν' αυτός που σ' έχει πάρει από μένα
Και μου ξερίζωσε για πάντα την ψυχή
 
Traducere

Nem birtoklom az eget

A magány útjain sétálok csak egyre
Tőled, kit oly nagyon szerettem, messze..., igen messze
Az éjszaka csöndjében is csak magamhoz beszélek
Mert nem vagy most itt, hogy elmondhassam Néked:
 
Nem megmondtam, hogy Tőled távol egy percre sincs már olyan, hogy élet?
Hisz Te vagy számomra az oxigén, s ha kifogysz, levegőt honnan, kitől kérjek?
Mert ki is volt Ő, ki oly csúful elragadott tőlem,
S egyúttal a lelkemet is kitépte belőlem?
Jóllehet, eget, s csillagokat nem ígérhetek,
S azt sem, hogy a szeretet hullámain együtt úszom, vagy repülök tán Veled
De egy dolog biztos: Istenként tekintettem Rád,
S végül mégis Te magad voltál a legnagyobb hazugság!
 
A magány útjait egyedül, keservesen járom
Egyedül kószálok e kietlen rónaságon
Hogy mi az oka annak, hogy ennyire fáj, s hogy a seb ennyire ég?
S hogy nem tudlak feledni? Mi? Csupán a büszkeség...
 
Comentarii