Το επόμενο πρωί

Germană

Der Morgen Danach

So viele Menschen sehen Dich
Doch niemand sieht Dich so wie ich
Denn in dem Schatten deines Lichts
Ganz weit dort hinten sitze ich
Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht
Denn aus dem Schatten kann ich nicht
Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht
Doch aus der Ferne lieb ich Dich
Ich achte Dich - verehre Dich
Ich hoff auf Dich - begehre Dich
Erfühle Dich - erlebe Dich
begleite Dich - erhebe Dich
Kann nicht mehr leben ohne Dich

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrint

Dieses alles schreib ich dir
Und mehr noch brächt ich zu Papier
Könnt ich in Worten alles Leiden
Meiner Liebe dir beschreiben
Nicht die Botschaft zu beklagen
Sollen diese Zeilen tragen
Nur - Ich liebe Dich - doch sagen

Heute Nacht erhälst du dies
Ich bete daß du dieses liest
Im Morgengrauen erwart ich Dich
Ich warte auf dein strahlend Licht
Ich träume daß du mich bald siehst
Du morgen in den Schatten kniest
Und mich zu dir ins Lichte ziehst

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrint

Try to align
Greacă

Το επόμενο πρωί

Σε βλέπουν τόσο πολλοί άνθρωποι
μα κανένας δε σε βλέπει όπως εγώ
γιατί στη σκιά από το φως σου
στο βάθος τελείως, εκεί βρίσκομαι
σε χρειάζομαι-χρειάζομαι το φως σου
γιατί μέσα από τη σκιά δεν μπορώ
δε με βλέπεις-δε με ξέρεις
κι όμως σ'αγαπώ από μακριά
σε προσέχω-σε λατρεύω
ελπίζω σε σένα-σε επιθυμώ
σε αισθάνομαι-σε βιώνω
σε συνοδεύω-σε εξυψώνω
δεν μπορώ πια να ζήσω δίχως εσένα

Αυτό είναι το επόμενο πρωί
και η ψυχή μου κείτεται έρημη
αυτό είναι το επόμενο πρωί
μια νέα μέρα αρχίζει
και ο χρονος μου περνάει

όλα αυτά στα γράφω
και θα μπορούσα κι άλλα να πω
αν μπορούσα με λέξεις να σου περιγράψω
όλο τον πόνο της αγάπης μου
όχι για να θρηνήσω το μήνυμα
αλλά για να στείλω αυτές τις γραμμές
να πω μόνο-σ'αγαπώ

Θα το λάβεις σήμερα τη νύχτα
και σε παρακαλώ να το διαβάσεις
το χάραμα σε περιμένω
περιμένω το εκθαμβωτικό σου φως
ονειρεύομαι ότι θα με δεις σύντομα
ότι αύριο θα γονατίσεις στη σκιά
και θα με τραβήξεις στο φως

Αυτό είναι το επόμενο πρωί
και η ψυχή μου κείτεται έρημη
αυτό είναι το επόμενο πρωί
μια νέα μέρα αρχίζει
και ο χρονος μου περνάει

Postat de iokasti la Luni, 20/02/2012 - 14:46
1 (de) mulțumiri
Guests thanked 1 time
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Der Morgen Danach”
Germană → Greacă - iokasti
0
Comentarii