Give Me Back My Girl

Spaniolă

Devuelveme A Mi Chica

Estoy llorando en mi habitacion
Todo se nubla a mi alrededor
Ella se fue con un niño pivo
En un Ford Fiesta blanco
Y un jersey amarillo.

Por el parque les veo pasar,
Cuando se besan lo paso fatal.
Voy a vengarme de ese marica
Voy a llenarle el cuello
De polvos pica pica.

Sufre mamon, devuélveme a mi chica
O te retorcerás entre polvos pica pica
Sufre mamon, devuélveme a mi chica
O te retorcerás entre polvos pica pica.

Le he quemado su jersey,
Se ha comprado cinco o seis
Voy a destrozarle el coche
Lo tengo preparado, voy esta noché.

Te reirás nunca más de mi
Lo siento nene vas a morir.
Tu me quitaste lo que mas quería
Y volverá conmigo, volverá algún día.

Sufre mamon, devuélveme a mi chica
O te retorcerás entre polvos pica pica
Sufre mamon, devuélveme a mi chica
O te retorcerás entre polvos pica pica.

See video
Try to align
Engleză

Give Me Back My Girl

I'm crying in my room
Everything around me gets cloudy (hazy)
She left with a pivo* boy
In a white Ford Fiesta
and a yellow jersey

I see them stroll through the park
It kills me when they kiss
I'm going to get back at that faggot**
I'm gonna fill his throat
With itching powder

Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in itching powder
Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in between pica pica dust

I've set his jersey on fire
He bought himself 5 or 6 (jerseys)
I'm gonna destroy his car
I've got it prepared for tonight

You'll never laugh at me again
I'm sorry, boy***, but you're gonna die
You took from me what I loved the most
And she'll be back with me, back with me one day

Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in between pica pica dust
Suffer you jerk, give me back my girl
Or you'll writhe in between pica pica dust

Postat de Poeta_Y_Musa la Miercuri, 23/05/2012 - 02:55
Comentariile autorului:

There a lot of slang in this!!

*I couldn't find a direct translation of "pivo" (I myself had never heard it before). From the context, however, it most likely means rich boy.
**"Maricón" is a very obscene way of saying "gay". It literally means "crybaby".
***"Nene" is a cute way of saying "boy". Obviously, it's used sarcastically here.

10 (de) mulțumiri
Guests thanked 10 times
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vot)
UtilizatorPostat acum
EMZ9982 ani 22 de săptămâni
5
Comentarii
EMZ998     Mai 24th, 2012

Every translation done should be as well as yours, this is amazing. Thank you!