Была любовь
Dogodila se ljubav
Ispričat ću vam nešto u šta virova sam davno,
dok sve minja se na gore i minja se za stalno..
Dok postoje oni šta se stvarno vole,
u vrimenima bidnim, dok svima je do love..
Ispričat ću vam štoriju šta sam na svoje oči vidi-kad iz ženskog tila čista duša se iscidi,
od ljubavi šta u njoj za njega ima..
vrati mi se život,vrati mi se vira..
Da mi (da joj njega oduzmu)
njega (da joj njega oduzmu) da mi njega
oduzmu tijelo bi ovo mogla leć samo pod zemlju.
Zvonija je telefon u neku kasnu uru,
javija se mladen ko više pita za kulturu.
I govori mi; Stari ovo morat ćemo skupa ovo nije za u vitar u pitanju je ljubav.
I priča mi o njoj šta u Zagrebu stoji,
što voli ljude i pismu i po njima dane broji.
Ne priznaje e-mail, sms ni neki drugi sličan pothvat al u pismi vitron dušu će mu poslat…
Da mi (da joj njega oduzmu) njega (da joj njega oduzmu) da mi njega oduzmu tijelo bi ovo mogla leć samo pod zemlju.
Kad vidija sam joj oči iz kojih cidilo se more,
Oči šta traže život i ruke šta sve govore,
Zna sam da to tilo dugo podnit neće tugu
I skupia joj riči za ponit prema jugu.
Sad znan da je čuja onaj kojem rič se ova piše,
Sad znan da joj je duša mirna i ne triba joj više
Pa idem doma pun vire u ovu kasnu uru
Jer dogodila se jubav za kakvu nikad niste čuli…
Была любовь
Расскажу я вам то, во что сам верил издавна,
Пока всё меняется к худшему и меняется навсегда.
Пока еще есть на свете те, кто воистину любит,
во времена несчастные, когда все упёрлись в деньги...
Расскажу я вам историю, которую своими глазами видел
Как из женского тела чистая душа струилась.
От любви к нему, что у неё была,
Вернулась ко мне жизнь, возвратилась вера.
Припев:
В позний час зазвонил телефон,
звонил Младен, который борется за высокую культуру.
И говорит мне: - Старик, это мы должны вместе, это не слова на ветер, речь идет о любви.
И рассказывает мне о ней, что она в Загребе живет,
любит людей и песню, и по ним отсчитывает дни.
Не признает она e-mail, SMS и никаких других подобных штучек, но в песне ветром душу ему посылает.
Припев
Когда увидел её глаза, из которых струилось море,
Глаза, жаждущие жизни, и её руки, которые без слов всё говорят.
Знал, что это тело не сможет долго вынести печаль,
и собрал её слова, что б отнести их на юг.
Сейчас знаю, что её услышал, тот кому эти слова написаны.
Сейчас знаю, что её душа спокойна и не нужно ей ничего
свыше.
И иду домой я в поздний час, преисполненный веры,
Ведь была же любовь, о которой вы никода и не слышали.
Припев:
Если бы её
если бы её отлучили от его тела,
единственно что б ей тогда осталось,
только в гроб улечься.
| thanked 1 time |
Отличный перевод, только одна маленькая ошибка:
javija se mladen, ko više pita za kulturu.
здесь нужна запятия а ko više pita za kulturu можно перевести как: кто еще заботится о культуре
в смысле он поздно звонил а это не очень культурно. Я надеюсь вы поняли, русский не мой родной язык 
hvala! i vi isto odlično pišete hrvatski 
aha, razumijem 
a s ije/je i neki hrvati imaju problema 
А većina rodjenih Rusa takodje imaju glavobolju
sa ruskim pravopisom. Danas je mnogo bolje
kad imamo spell_checker MS Word'a.
Usputno u web verzije "Politici" ima
igrice PravoPas koja vezana sa srpskim pravopisom.
www.politika.rs.
probao sam malo poigrati.
da, primijetila sam da dosta rusa ima problema s pravopisom dopisivajući se s nekima na ruskoj društvenoj mreži, čak sam se pitala je li ''moderno'' pisati tako pogrešno ili stvarno ne znaju o.o







Comentarii