Lea Dekleva - Dogodila se ljubav (traducere în Rusă)

traducere în Rusă

Была любовь

Расскажу я вам то, во что сам верил издавна,
Пока всё меняется к худшему и меняется навсегда.
 
Пока еще есть на свете те, кто воистину любит,
во времена несчастные, когда все упёрлись в деньги...
 
Расскажу я вам историю, которую своими глазами видел
Как из женского тела чистая душа струилась.
От любви к нему, что у неё была,
Вернулась ко мне жизнь, возвратилась вера.
 
Припев:
 
В позний час зазвонил телефон,
звонил Младен, который борется за высокую культуру.
 
И говорит мне: - Старик, это мы должны вместе, это не слова на ветер, речь идет о любви.
 
И рассказывает мне о ней, что она в Загребе живет,
любит людей и песню, и по ним отсчитывает дни.
 
Не признает она e-mail, SMS и никаких других подобных штучек, но в песне ветром душу ему посылает.
 
Припев
 
Когда увидел её глаза, из которых струилось море,
Глаза, жаждущие жизни, и её руки, которые без слов всё говорят.
Знал, что это тело не сможет долго вынести печаль,
и собрал её слова, что б отнести их на юг.
 
Сейчас знаю, что её услышал, тот кому эти слова написаны.
Сейчас знаю, что её душа спокойна и не нужно ей ничего
свыше.
И иду домой я в поздний час, преисполненный веры,
Ведь была же любовь, о которой вы никода и не слышали.
 
Припев:
Если бы её
если бы её отлучили от его тела,
единственно что б ей тогда осталось,
только в гроб улечься.
 
Postat de barsiscev la Duminică, 12/08/2012 - 01:59
Adaugat ca răspuns la cererea Варвара
Comentariile autorului:

Припев не осилил

Croată

Dogodila se ljubav

Mai multe traduceri ale cântecului „Dogodila se ljubav”
Croată → Rusă - barsiscev
Comentarii
Anzhelitochka    Joi, 23/08/2012 - 16:02

Отличный перевод, только одна маленькая ошибка:

javija se mladen, ko više pita za kulturu.
здесь нужна запятия а ko više pita za kulturu можно перевести как: кто еще заботится о культуре
в смысле он поздно звонил а это не очень культурно. Я надеюсь вы поняли, русский не мой родной язык Regular smile

barsiscev    Joi, 23/08/2012 - 19:45

Shvatih Vas.
Takav je ovaj Mladen borac za kulturu. :-)
Hvala na info. Odlično pišete ruski.
Sve najbolje.

barsiscev    Duminică, 26/08/2012 - 15:54

u stvari ja pišem srpski i prirodno sa greškama.
u hrvatskom smeta ona ijekavština, naročito mena je/ije.
kad čitam to nije problem, ali kad pišem problem postoji.

Anzhelitochka    Sâmbătă, 01/09/2012 - 19:36

aha, razumijem Regular smile
a s ije/je i neki hrvati imaju problema Regular smile

barsiscev    Sâmbătă, 01/09/2012 - 19:58

А većina rodjenih Rusa takodje imaju glavobolju
sa ruskim pravopisom. Danas je mnogo bolje
kad imamo spell_checker MS Word'a.

Usputno u web verzije "Politici" ima
igrice PravoPas koja vezana sa srpskim pravopisom.
www.politika.rs.
probao sam malo poigrati.

Anzhelitochka    Sâmbătă, 01/09/2012 - 20:02

da, primijetila sam da dosta rusa ima problema s pravopisom dopisivajući se s nekima na ruskoj društvenoj mreži, čak sam se pitala je li ''moderno'' pisati tako pogrešno ili stvarno ne znaju o.o

barsiscev    Sâmbătă, 01/09/2012 - 20:09

u stvari to je kombinacija
1) lošeg obrazovanja
2) nemarnosti

i ponekad još i ljenosti