Due volte più forte

Sârbă

Dvaput jaca

Na tvom prozoru
nisu bile iste senke
nase spavaju
i zauvek ostaju

Nedosanjani san
i neki tuzan dan
samo za nas
i za nase puteve daleke

Ref.
Od svakog placa
ja dvaput sam jaca
i takva ostajem
nijedna suza
nece mi niz obraze
jer moje lice nema
osecaj krivice
tebi pristaje
samo produzi
neka ima te ona
sto tebi slicna je

Od svakog placa
dvaput sam jaca
i necu plakati
budi srecan
ja cu mirna cekati
nekog heroja
bez laznih boja
koji nece lagati
nego umeti da se
sa mnom ponosi

Sve razumem te
nemoj brinuti za mene
dobro podnosim
i kad te izgubim
vec zaboravljam
i ne razmisljam
samo sto pre
da se sa nule pokrenem

Ref.

See video
Try to align
Italiană

Due volte più forte

Sulla tua finestra
le ombre non erano le stesse
le nostre stanno dormendo
e resteranno per sempre

Un sogno incompiuto
e un giorno triste
soltanto per noi
e per i nostri viaggi lontani

Rit.
Sono due volte più forte
di ogni pianto
e resterò così
nemmeno una lacrima
scenderà dalle mie guance
perché il mio viso non ha
senso di colpa
quello si addice a te
vai avanti
che ti abbia quella
che ti è simile

Sono due volte più forte
di ogni pianto
e non piangerò
sii felice
io aspetterò tranquillamente
un eroe
senza colori falsi
che non mentirà
ma sarà capace
di essere orgoglioso di me

Ti capisco per tutto
non preoccuparti per me
sopporto bene
e anche quando ti sto perdendo
sto già dimenticando
e non ci penso
cerco solo di ripartire
dallo zero il prima possibile

Rit.

Postat de Lidi93 la Vineri, 09/09/2011 - 20:36
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Dvaput jaca”
Sârbă → Italiană - Lidi93
0
Comentarii