Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Jaume Sisa

    El 'bombero' Joan → traducere în Poloneză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

El 'bombero' Joan

La ràdio ha anunciat que avui s’ha fugat
de la presó un piròman destacat.
Fa metre vint-i-dos i du un bigoti ros
i està considerat molt perillós.
És un cas especial de fòbia ancestral.
La nit en què celebra el seu sant,
provoca incendis i tot cantant,
les flames va escampant.
En Joan és un bombero original.
 
Si un cas us el trobeu, dir-li res no intenteu.
Cada any s’escapa i mai ningú no el veu.
Invisible fakir. També ha cremat el circ
on s’empassava el foc des de petit.
Romàntic natural, psicòpata integral.
La nit en què celebra el seu sant,
provoca incendis i tot cantant,
les flames va escampant.
En Joan és un bombero fantasmal.
 
Per la claror inspirat, sa vida ha il·luminat
entre desgràcies i calamitats.
Nanito entremeliat, diàbolic i pirat.
El seu destí es deixar el món ben torrat.
Principi i final d’una passió espectral.
La nit en què celebra el seu sant,
provoca incendis i tot cantant,
les flames va escampant.
En Joan és un bombero infernal.
 
Traducere

Strażak Joan

W radiu ogłosili, że dziś uciekł
z więzienia znany piroman.
Ma metr dwadzieścia dwa, nosi jasne wąsy
i jest uważany za bardzo niebezpiecznego.
To szczególny przypadek dziedzicznej fobii.
W noc obchodów święta swego imienia1
wznieca pożary i ze śpiewem na ustach
rozprzestrzenia ogień.
Joan jest osobliwym strażakiem.
 
Jeśli przypadkiem go spotkacie, lepiej nic mu nie mówcie.
Co roku ucieka i nikt go nigdy nie widzi.
Niewidoczny fakir. Spalił też cyrk,
gdzie od małego napawał się widokiem ognia.
Prawdziwy romantyk, kompletny psychopata.
W noc obchodów święta swego imienia
wznieca pożary i ze śpiewem na ustach
rozprzestrzenia ogień.
Joan jest upiornym strażakiem.
 
Inspiracja blaskiem ognia rozjaśniała jego życie
wśród nieszczęść i katastrof.
Niegrzeczny chłopczyk, diaboliczny pirat.
Jego przeznaczeniem jest uczynić świat szalonym2
Początek i koniec koszmarnej pasji.
W noc obchodów święta swego imienia
wznieca pożary i ze śpiewem na ustach
rozprzestrzenia ogień.
Joan jest piekielnym strażakiem.
 
  • 1. Sant Joan, czyli noc świętojańska, której obchodom często towarzyszą pokazy sztucznych ogni.
  • 2. Gra słów: "torrat" znaczy dosłownie "upieczony". W tłumaczeniu pewnie bardziej sensownie jest przyjąć znaczenie przenośne; jeśli przyjdzie mi do głowy podobna gra słów w języku polskim, skoryguję tłumaczenie.
Comentarii