-
El otoño → traducere în IPA
✕
Corectură cerută
Versuri originale
El otoño
Mira de noche las estrellas
mientras las hojas caían de los árboles
las hojas dan la forma del viento
hojas rojas y naranjas - árboles coloreados de otoño
Sólo cuando la lluvia de otoño comienza a caer
el granjero puede cosechar su siembra
Los vientos
la luna
y las montañas
Los ríos
el sol
y las estrellas
La Vía Láctea
el océano
y las nubes
Postat de SilentRebel83 la 2016-08-20
Ultima oară editat de SilentRebel83 în data 2023-04-30
Traducere
el oˈtoɲo
ˈmiɾa de ˈnoʧe las esˈtɾeʝ̞aj
ˈmjentɾaj laj ˈohaj kaˈian de los ˈaɾβolej
las ˈohaj dan la ˈfoɾma del ˈbjento
ˈohaj ˈrohas i naˈɾaŋhas - ˈaɾβolej koloɾeˈaðoj de oˈtoɲo
ˈsolo ˈkwando la ˈɟ͡ʝuβja de oˈtoɲo koˈmjensa a kaˈeɾ
el gɾaŋˈheɾo ˈpweðe koseˈʧaɾ su ˈsjembɾa
loj ˈbjentos
la ˈluna
i laj monˈtaɲaj
loj ˈrios
el sol
i laj esˈtɾeʝ̞aj
la ˈbia ˈlaktea
el oˈseano
i laj ˈnuβes
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
BalkanTranslate1 | 7 ani 4 săptămâni |
citlālicue | 7 ani 7 luni |
SilentRebel83 | 7 ani 7 luni |
- En: Total, partial or modification reproduction of this translation without the express and/or written permission of the author is prohibited.
- Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.
Enjovher® All Right Reserved.
Postat de Enjovher la 2016-08-27
Ultima oară editat de Enjovher în data 2017-01-07
Comentariile autorului:
IPA for Spanish.
- En: Poem written by SilentRebel83. The Writer has all the right to do what he wants with my translation.
- Es: Poema escrito por SilentRebel83. El Escritor tiene todo el derecho de hacer lo que quiera con mi traducción.
SilentRebel83: Top 3
1. | Mother |
2. | Comptine d'un autre été |
3. | Sun |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Sᴛᴜᴅʏ ᴀɴᴅ ᴡᴏʀᴋ ʜᴀʀᴅ, sʟᴇᴇᴘ ʟɪᴛᴛʟᴇ.
Nume: Enmanuel (Manu) ✔
Moderator ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
Contribuţie: 1060 traduceri, 22 transliterații, 2601 cântece, 511 collections, i s-a mulţumit de 10649 de ori, a rezolvat 1316 cereri, a ajutat 525 membri, a transcris 297 cântece, a adăugat 27 expresii, a explicat 21 expresii, a lăsat 4587 comentarii, added 22 annotations
Limbi: nativ Spaniolă, advanced Engleză, beginner Portugheză
A poem I wrote out of gratitude for Enjovher. Appreciate all the Spanish translations he's done, especially for "The Homeward Vow". Muchas gracias!
Many thanks also to phantasmagoria for proofreading this poem.
Audio aid: "The First of Autumn" - Enya